Glossary entry

English term or phrase:

duty manager

Swedish translation:

servicechef

Added to glossary by Jenny Hakanson
Oct 30, 2007 00:16
16 yrs ago
2 viewers *
English term

duty manager

English to Swedish Other Tourism & Travel befattning
En befattning på en semesteranläggning.

Tack på förhand!

Proposed translations

+2
6 hrs
Selected

servicechef

Det här är en svensk variant, men med tanke på att språket mer och mer internationaliseras är det nog så som Karin säger att duty manager nästan är ett "måste" i hotellbranschen. I alla fall är det någon som har det övergripande ansvaret för att allt skall fungera. Jag förstår inte varför han inte kan få heta servicechef.

Detta exempel kommer visserligen från en annan bransch, men man förklarar det i alla fall:

Example sentence:

"Parallellt med tekniker har Sun Support Services en s k duty manager (jourhavande servicechef) för att hantera situationer, som normalt inte uppträder. Duty manager har till uppgift att sätta till och samordna de resurser som behövs för att lösa v�

Peer comment(s):

agree Jan Sundström : Både Ving, Fritidsresor och Spies använder titeln servicechef. jag ser ingen anledning att envisas med den engelska titeln om inte kunden propsar på det! http://www.ving.se/dynamic/dynamicTextWork.aspx?Dynamic_Id=1...
1 hr
Tack Jan !
agree Angelica Kjellström
3 hrs
Tack Angelica!
neutral Mårten Sandberg : Det centrala, som du själv citerar, är tidsaspekten (jourhavande). Detta förmedlas inte med "servicechef/Chef innebär per def. övergripande ansvar. Här är duty=~jour (on duty - i tjänst _för ögonblicket_); inte bara övergripande ansvar/uppgift/plikt.
8 hrs
Jag uppfattar inte det centrala som tidsaspekten, utan att som att "ha ett övergripande ansvar". Att man i mitt exempel lagt till "jourhavande" må vara det företagets definition. Jag ville bara visa att man kan säga "servicechef".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack för alla förslag! Servicechef passar bäst in i sammanhanget här eftersom det handlar om en fast befattning. "
6 hrs

duty manager

Du måste nog lämna duty manager oöversatt.

Se t.ex. tidningen RESTAURATÖREN
SVERIGES STÖRSTA NYHETSTIDNING OM HOTELL OCH RESTAURANG 2007-10-30
http://www.restauratoren.se/zino.aspx?articleID=13835

”Daniel Mayorga är ny site manager på Accome Hotel i Solna. Han kommer från Sheraton Hotel i Stockholm, senast som duty manager” och

http://www.svd.se/resor/nyheter/artikel_504977.svd

- För att vi ska kunna garantera att rätt bagage hamnar på rätt plan så måste passagerarna vara incheckade och klara 60 minuter före avgång om man ska till USA, 40 minuter om man ska till Europa och 30 minuter om man reser inrikes, säger Gun Branzell som har titeln duty manager på SGS. (från Svenska Dagbladet)
Something went wrong...
15 hrs

chef i tjänst

Alt. vakthavande chef, jourchef, tjänstgörande chef... etc
"Chef" kan ev också bytas ut mot "ansvarig".

Det enda man med säkerhet (utan vidare sammanhang) kan säga är att det avser den chefsperson som vid en viss tidpunkt tjänstgör och har ansvaret för anläggningen just då.

Tidsaspekten förmedlas inte alls genom exempelvis ordet "servicechef".
Peer comment(s):

neutral Lena Samuelsson : Man kan söka tjänst som "duty manager". Därför tror jag inte på tidsaspekten. Att vara vakthavande eller ha jouren kan ju sedan ingå i olika yrkesbefattningar.
34 mins
Vi har för lite sammanhang för att komma längre tror jag.
neutral Jan Sundström : duty manager verkar vara en ganska vanlig titel på charterhotell/semesteranläggningar, och i de fallen är det en fast befattning, utan någon aspekt på att vara i tjänst vid en viss tidpunkt. Om Jenny syftar på detta får hon förtydliga.
22 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search