entera satisfaccion

Italian translation: nella mia qualità / nella pienezza delle mie attribuzioni

15:16 Aug 29, 2007
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / LAW
Spanish term or phrase: entera satisfaccion
de que me identifique ante ellos plenamente y en sus entera satisfaccion como notario publico con ejercicio en la demarcacion notarial. Ho ben capito il senso ma non riesco a renderlo in modo formale
rossami
Italian translation:nella mia qualità / nella pienezza delle mie attribuzioni
Explanation:
Sarebbe meglio avere la frase completa per poter capire se si tratta di questo, ma dal contesto che presenti potrebbe significare che il notaio si identifica nella sua qualità ovvero nella pienezza delle proprie attribuzioni.
Selected response from:

María José Iglesias
Italy
Local time: 19:47
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1nel modo dovuto
Maria Assunta Puccini
3 +1nella mia qualità / nella pienezza delle mie attribuzioni
María José Iglesias
3in adempimento alle norme di rito
gioconda quartarolo


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
nel modo dovuto


Explanation:
Non è la traduzione esatta del termine, ma rende comunque l'idea ; )

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2007-08-29 18:33:20 GMT)
--------------------------------------------------


"debitamente"

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 12:47
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina56: de acuerdo
14 hrs
  -> ¡Gracias, Marina! Un abrazo :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in adempimento alle norme di rito


Explanation:
no sé si en tu contexto quedará bien.
;-)

gioconda quartarolo
Uruguay
Local time: 14:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
nella mia qualità / nella pienezza delle mie attribuzioni


Explanation:
Sarebbe meglio avere la frase completa per poter capire se si tratta di questo, ma dal contesto che presenti potrebbe significare che il notaio si identifica nella sua qualità ovvero nella pienezza delle proprie attribuzioni.

María José Iglesias
Italy
Local time: 19:47
Specializes in field
PRO pts in category: 40
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini: Credo, anzi sono sicura, che questa sia la traduzione più adatta ;-) Bentornata, María José! Come sono andate le vacanze?
7 hrs
  -> Grazie! Tutto OK :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search