15:16 Aug 29, 2007 |
Spanish to Italian translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / LAW | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: María José Iglesias Italy Local time: 19:47 | ||||
Grading comment
|
nel modo dovuto Explanation: Non è la traduzione esatta del termine, ma rende comunque l'idea ; ) -------------------------------------------------- Note added at 3 ore (2007-08-29 18:33:20 GMT) -------------------------------------------------- "debitamente" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in adempimento alle norme di rito Explanation: no sé si en tu contexto quedará bien. ;-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nella mia qualità / nella pienezza delle mie attribuzioni Explanation: Sarebbe meglio avere la frase completa per poter capire se si tratta di questo, ma dal contesto che presenti potrebbe significare che il notaio si identifica nella sua qualità ovvero nella pienezza delle proprie attribuzioni. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.