Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
margin call level
Portuguese translation:
aviso de nivel marginal
Added to glossary by
Fjfjcbv hjfjh
Aug 24, 2007 16:21
16 yrs ago
9 viewers *
English term
margin call level
English to Portuguese
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
specific terminology
Does anyone there know the specific word in Portuguese, if any?
Definition
A call from a broker to a customer (called a maintenance margin call) or from a clearinghouse to a clearing member (called a variation margin call) demanding the deposit of cash or marginable securities to satisfy the Regulation T requirements and the house maintenance requirement for the purchase or short sale of securities or to cover an adverse price movement. also called federal margin call or Reg. T Call (for NASD requirements) or house call (for brokerage requirements
Margin call level = valor de cobertura adicional?
Definition
A call from a broker to a customer (called a maintenance margin call) or from a clearinghouse to a clearing member (called a variation margin call) demanding the deposit of cash or marginable securities to satisfy the Regulation T requirements and the house maintenance requirement for the purchase or short sale of securities or to cover an adverse price movement. also called federal margin call or Reg. T Call (for NASD requirements) or house call (for brokerage requirements
Margin call level = valor de cobertura adicional?
Proposed translations
(Portuguese)
5 | aviso de nivel marginal | Fjfjcbv hjfjh |
4 | nível da chamada de margem | Carina Cabral |
Change log
Aug 29, 2007 12:33: Fjfjcbv hjfjh changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/686074">Humberto Ribas's</a> old entry - "margin call level"" to ""aviso de nivel marginal""
Aug 29, 2007 12:34: Fjfjcbv hjfjh changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/718232">Fjfjcbv hjfjh's</a> old entry - "margin call level"" to ""aviso de nivel marginal""
Proposed translations
20 mins
Selected
aviso de nivel marginal
trata-se do "call" no sentido metafórico de "chamada telefónica" que o corretor faz ao seu cliente (investidor de bolsa) quando o seu investimento desce e ultrapassa o nivel marginal (ou seja, quando os titulos começam a valer menos do que o investidor pagou e ele está pedendo dinheiro)
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2007-08-24 17:10:28 GMT)
--------------------------------------------------
certo, esclareci, nesse caso pode usar "valor de cobertura da garantia", uma vez que "marginal" representa a garantia, fala-se então do nível de cobertura dessa garantia
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2007-08-24 17:10:28 GMT)
--------------------------------------------------
certo, esclareci, nesse caso pode usar "valor de cobertura da garantia", uma vez que "marginal" representa a garantia, fala-se então do nível de cobertura dessa garantia
Note from asker:
Não cabe no contexto, Marcos. Uma frase anterior tem 'margin requirement (1%)' = caução de garantia, ou seja a quantia que o investidor deve ter depositada, disponível para cobrir seu investimento. Pelo menos foi o que entendi. Margin requirement and locked margin are indicated for 1:100 leverage. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "obrigado"
2202 days
nível da chamada de margem
Veja este glossário do Banco Central, acho que cabe no contexto: http://www.bcb.gov.br/glossario.asp?id=GLOSSARIO&Definicao=1...
Something went wrong...