Glossary entry

Italian term or phrase:

senza tallone

Portuguese translation:

sem friso

Added to glossary by paula cruz
Aug 21, 2007 08:24
16 yrs ago
Italian term

senza tallone

Italian to Portuguese Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Maquina para trabalhar o vidro
Alguém me pode ajudar a traduzir em português "senza tallone".
A frase completa è: "è possibile eseguire uno smusso a 45º senza tallone".
Obrigado
Proposed translations (Portuguese)
4 +1 sem friso
2 sem calcanhar
Change log

Aug 22, 2007 16:25: paula cruz Created KOG entry

Proposed translations

+1
17 hrs
Selected

sem friso

Encontrei esta explicação, com imagens:

Tallone: spessore del vetro dopo la bisellatura http://www.bavelloni.com/italiano/max60.htm

Friso: espessura do vidro depois de biselar
http://www.bavelloni.com/portoghese/ptb73.htm

Pode ver o referido site sobre a indústria do vidro em várias línguas; basta escolher "Língua" no menu ao cimo da página.

O biselar ou chanfrar tem a ver com "smusso".

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2007-08-22 01:46:41 GMT)
--------------------------------------------------

Depois de entrar no site através dos endereços que lhe dei tem de escolher "Lavorazioni eseguibili" e "Trabalhos realizáveis", respectivamente.
Peer comment(s):

agree Vania Correia
11 hrs
Obrigada.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mais uma vez foi-me de grande ajuda Muito obrigado "
4 hrs

sem calcanhar

precisariamos entender melhor o contexto. parece um manual técnico, neste caso a tradução provavelmente será outra.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hores (2007-08-21 12:36:32 GMT)
--------------------------------------------------

o mesmo termo smusso não está muito claro, eu encontro smussare que significa arredondar algo que tem ponta...mas não o seu sustantivo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search