Schachtelbrücke

Dutch translation: kambrug

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schachtelbrücke
Dutch translation:kambrug
Entered by: Linda Flebus

18:51 Aug 2, 2007
German to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
German term or phrase: Schachtelbrücke
Uit een opsomming op een beurspaneel met een "Klemmenprogramma" waaronder: Doppelstockklemmen, Doppeltrennklemmen, Messklemmen, modulare Steckverbinder, Reduzierbrücken en daar zit ook die Schachtelbrücke bij. Wat is de juiste technische benaming ervan?
Linda Flebus
Belgium
Local time: 05:44
stapelbrug
Explanation:
volgens WAGO, al vermoed ik dat er wel ergens een iets gangbaarder term voor bestaat (zowel in het Duits als in het Nederlands)


--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-08-03 08:57:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

@Linda: dankjewel ;-) . Kambrug is idd stukken gangbaarder, goed opgelosd!
Selected response from:

vic voskuil
Netherlands
Local time: 05:44
Grading comment
Voor de moeite
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1stapelbrug
vic voskuil


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
stapelbrug


Explanation:
volgens WAGO, al vermoed ik dat er wel ergens een iets gangbaarder term voor bestaat (zowel in het Duits als in het Nederlands)


--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-08-03 08:57:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

@Linda: dankjewel ;-) . Kambrug is idd stukken gangbaarder, goed opgelosd!


    Reference: http://www.wago.com/cps/rde/xchg/SID-53EFFEF9-6D349F55/wago/...
    Reference: http://www.wago.com/cps/rde/xchg/SID-53EFFEF9-EB5B2297/wago/...
vic voskuil
Netherlands
Local time: 05:44
Specializes in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 54
Grading comment
Voor de moeite
Notes to answerer
Asker: Ik heb de lokale vestiging van de klant in Nederland dan maar gebeld en daar zei men me dat dit een "kambrug" is.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roel Verschueren: dat mag van mij gerust een stapelbrug zijn als jij dat vindt./// Geen idee, maar hier is er nog een: http://business.lieske-elektronik.de/suche.php?artsuche=Scha...
32 mins
  -> volgens google is dat ook een LED-Leiste...welke van de twee lijkt waarschijnlijker ;)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search