Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
kommer en kwel
German translation:
Ist der Ärger schon programmiert
Added to glossary by
GAK (X)
Jul 17, 2007 13:13
16 yrs ago
Dutch term
kommer en kwel
Dutch to German
Marketing
Marketing
Wanneer ”les Nikis” zich op straat begeven is **het al kommer en kwel.**De droeve dames mengen zich in om het even welke situatie en maken er een ongekend zootje van.
Beschreibung eines Damentrios, die bei einem Straßenfestival auftreten. Hat jemand eine Idee, wie ich das Eingesternte hier am besten übersetzen kann?
Beschreibung eines Damentrios, die bei einem Straßenfestival auftreten. Hat jemand eine Idee, wie ich das Eingesternte hier am besten übersetzen kann?
Proposed translations
(German)
4 | gibt es nichts als Probleme/ist der Ärger schon programmiert | Elke Adams |
3 | ... wird jede Straßenecke zum Jammertal | Wolfgang Jörissen |
Proposed translations
13 mins
Selected
gibt es nichts als Probleme/ist der Ärger schon programmiert
"kommer en kwel = voortdurend getob, problemen" lt. Handwoordenboek van Dale
Jammertal und Jammerschwall finde ich sehr amüsant! Ich denke, es kommt hier auf den Kontext und den Tenor an:-)
Jammertal und Jammerschwall finde ich sehr amüsant! Ich denke, es kommt hier auf den Kontext und den Tenor an:-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
7 mins
... wird jede Straßenecke zum Jammertal
versinkt die Straße in einem Jammerschwall ungekannten Ausmaßes
Bin gespannt auf die Alternativen :-)
Bin gespannt auf die Alternativen :-)
Discussion