May 16, 2007 18:15
16 yrs ago
2 viewers *
English term

network interface module

Homework / test English to Norwegian Tech/Engineering IT (Information Technology)
The PRI (Primary Rate Interface) network interface module is designed to be CPE (Customer Premise Equipment).
Etter søk på PRI og CPE (her på Proz) fant jeg ut at de må beholdes på engelsk, men hvordan kan jeg oversette network interface module. Og ja, det er en prøveoversettelse for Adams.
Proposed translations (Norwegian)
3 PRI-modul for nettverksgrensesnitt

Proposed translations

1 hr
English term (edited): PRI network interface module
Selected

PRI-modul for nettverksgrensesnitt

Hvis du har bestemt deg for å beholde PRI, vil jeg anbefale å bruke det sammen med "modul". Da blir forslaget mitt "PRI-modul for nettverksgrensesnitt".

Skal du inkludere forklaringen på akronymet, kan det være greit å sette den etter ordet der akronymet opptrer, dvs. slik: "PRI-modul (Primary Rate Interface) for nettverksgrensesnitt". Slik gjøres det i alle fall hos Microsoft.
Example sentence:

Spor B kan inneholde en ANALOG eller. BRI- eller PRI-modul for eksterne linjer.

Note from asker:
Jeg valgte faktisk å bruke PRi-nettverksgrensesnittmodul fordi jeg tilfeldigvis fant en norsk oversettelse av teksten jeg fikk prøveoversettelse på. Men personlig synes jeg din løsning var best. Blir spennende å høre hva de sier.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "takk skal du ha"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search