May 14, 2007 10:41
16 yrs ago
Italian term

Mi sono trovato al posto giusto nel momento giusto

Italian to Spanish Other Sports / Fitness / Recreation
Ho visto xxx che calciava e sono stato fortunato che la palla è venuta proprio nella mia direzione. Mi sono trovato al posto giusto nel momento giusto e così l’ho messa dentro.

come si dice? grazie a tutti...

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

estaba en el lugar justo en el momento justo

Como ves se dice literalmente igual...
Peer comment(s):

agree Egmont
31 mins
agree Claudia Luque Bedregal
4 hrs
agree Marina56 : Es la opción más parecida, pero se usa decir: estaba en el lugar indicado en el momento indicado
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
7 mins

Estaba en el lugar y momento justo / adecuado

Una sugerencia.
Something went wrong...
15 mins

Estaba en el sitio justo en el momento adecuado

Una opción más...
Something went wrong...
34 mins

me encontraba/ me encontré en el lugar justo en el momento justo

nada para agregar
Something went wrong...
4 hrs

Estaba en el lugar preciso en el momento preciso

Aunque ya cerraste la pregunta y estoy de acuerdo con la respuesta que hay elegido, pongo una propuesta más que tal vez te puede servir o servir a otros colegas más adelante.
Esta es otra forma de decirlo.
Saludos!
Claudia
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search