This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 8, 2007 08:44
17 yrs ago
French term
estampille = FR (Nummer) CE
French to German
Tech/Engineering
Food & Drink
Wie ist "estampille" hier korrekt zu übersetzen(Betriebszeichen, Prüfnummer ???)?
Proposed translations
(German)
4 | Gütezeichen/Qualitätsstempel | Kerstin Hammes (X) |
Change log
Mar 8, 2007 10:58: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"
Proposed translations
3 hrs
Gütezeichen/Qualitätsstempel
LEO bringt das Wort "Gütezeichen" auf. Bei Lebensmitteln auch Qualitätsstempel.
Discussion