09:21 Feb 27, 2007 |
French to German translations [PRO] Marketing - Cooking / Culinary / Interview mit einem Chefkoch | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giselle Chaumien Germany Local time: 05:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | also... |
| ||
3 | Es gilt eine Tradition zu wahren und sich gleichzeitig auf einem veränderten Mark zu bewähren. |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
C’est l’héritage sans les récompenses Es gilt eine Tradition zu wahren und sich gleichzeitig auf einem veränderten Mark zu bewähren. Explanation: Erbe Tradition muss unverändert weitergeführt werden, während sich die Rahmenbedingungen grundlegend ändern. "Es gilt eine Tradition weiterzuführen unter völlig veränderten Rahmenbedingungen" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
C’est l’héritage sans les récompenses also... Explanation: ich verstehe das so: der junge Mann tritt ein Erbe an, das allerdings mit (viel) Arbeit und einer hohen Verantwortung verbunden ist. Von Geld ist hier zumindest vordergründig nicht die Rede, denn offensichtlich läuft das Restaurant sehr gut und es scheint ja auch ein Haus der "oberen Klasse" zu sein, vielleicht mit einem Michelin Stern oder so etwas. Wie so häufig bei Äußerungen in Interviews ist es schwierig, das Gemeinte mit gleicher Wortknappheit wiederzugeben. Mein Vorschlag wäre: ... (Restaurant) weiter entwickeln. Das soll aber keinen Bruch bedeuten / soll allerdings übergangslos erfolgen - so ist das: mit einem Erbe trägt man auch eine schwere Verantwortung. Oder: So ein Erbe bedeutet erst einmal Verantwortung (die Früchte erntet man später). Na ja... hilft vielleicht ein Stückchen weiter... hoffe es :) -------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2007-02-27 10:37:36 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- dacht' ich's mir doch mit den Sternen. Das ist in der Tat ein schweres Erbe, wäre interessant zu verfolgen, wie es im nächsten Jahr, wenn der neue Guide rauskommt, aussieht... :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.