GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:07 Feb 19, 2007 |
Japanese to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Mikiko Local time: 23:20 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | accounts receivable-other |
| ||
1 | other uncollected obligations |
|
other uncollected obligations Explanation: other uncollected obligations just a suggestion... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
accounts receivable-other Explanation: Usually, 売掛金 is accounts receivable-trade (accounts receivable, trade) and その他未収金 is accounts receivable-other (accounts receivable, other). Reference: http://www.beverage.co.jp/en/pdf/zaimu/2005/2005_10.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.