GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:22 Feb 6, 2007 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Egmont Spain Local time: 01:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Modalidad = Autocaravana |
| ||
4 | gar nicht übersetzen! |
|
Modalidad = Autocaravana Explanation: +++++ yourdictionary.com - german |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
gar nicht übersetzen! Explanation: Ich meine, es handelt sich hier nur um ein Kürzel, das ja auch mit "AC = Kombilimousine" erklärt wird und das ich überhaupt nicht anrühren würde. Entspr. EG-RL: = Entsprechend EG-Richtlinie (würde ich sagen) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.