Jan 10, 2007 12:29
17 yrs ago
6 viewers *
German term

Fälligkeitszinsen

German to English Law/Patents Finance (general)
Aus einem Urteil:
Die Einrede des nicht erfuellten Vertrages steht Faelligkeitszinsen entgegen.
Change log

Jan 10, 2007 12:57: Steffen Walter changed "Term asked" from "faelligkeitszinsen" to "Fälligkeitszinsen" , "Field (specific)" from "Law (general)" to "Finance (general)"

Proposed translations

+1
38 mins
Selected

interest payable after due date

Eine Erklärung des Unterschieds zwischen Fälligkeitszinsen und Verzugszinsen gibt es im Internet (siehe unten).
Siehe auch:Hamblock/Wessels Grosswörterbuch Wirtschaftsenglisch




--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-10 13:42:17 GMT)
--------------------------------------------------

..oder "overdue payment interest" (Fälligkeitszinsen) im Vergleich zu "default payment interest" (Verzugszinsen)
Peer comment(s):

agree KARIN ISBELL
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Algy! As I am late in answering ... may be you are entitled to 'overdue Thank You interest' ..."
30 mins

late interest

-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search