Nov 2, 2006 23:28
17 yrs ago
English term

Loving in the rocky ground

English to Spanish Other Cinema, Film, TV, Drama Expression
Hola a todos!
Tengo una duda con una expresión que no se lo que significa. Está en una canción dentro de una película sobre una familia de Texas.
La canción cuenta parte de la historia de una de las protagonistas y dice: My mama died so young,lovin' in the rocky ground.
Si alguien me explica el significado de la expresión y me sugiere alguna traducción a un español preferentemente neutro será bienvenido.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Amando en terreno peligroso

Haciendo el amor en terreno peligroso. Unas ideas:

lugares peligros, inestables, etc.
Peer comment(s):

agree Maria Garcia
8 hrs
Gracias, Maria
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Si bien no es la expresión que elegí para la traducción me sirvio de mucho para derivar en: amando en terreno pedregoso. Gracias!"
4 hrs

insegura pero amando

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search