Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
nondisplaced skull fracture
Norwegian translation:
kraniebrudd uten dislokasjon
Added to glossary by
Camilla Aasheim
Nov 2, 2006 18:56
17 yrs ago
English term
nondisplaced skull fracture
English to Norwegian
Medical
Medical (general)
En hodeskade som visstnok ofte oppstår hos barn i forbindelse med golfspilling. Noen som vet hva det er på norsk? På Google så det også ut som om det oppstår mye hos barn som faller eller blir mishandlet.
Proposed translations
(Norwegian)
4 +1 | skallebrudd uten dislokasjon | Bjørnar Magnussen |
3 +1 | Kraniebrudd | Heidi Kjelsvik |
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
skallebrudd uten dislokasjon
"Displaced" betyr i medisinsk sammenheng "forskjøvet, ute av stilling". På norsk snakker vi om brudd/frakturer med eller uten dislokasjon.
Ref 1: "dislokasjon -en, -er (om benender ved brudd, atomer i krystallinsk stoff) forskyvning i forhold til normalt leie"
Ref 2: "Traumatisk fraktur av nesebenet med eller uten dislokasjon."
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2006-11-02 19:39:45 GMT)
--------------------------------------------------
Hvis du trenger en direkte oversettelse til "nondisplaced", må det bli "udislokert" (26 Google-treff),
Ref 1: "dislokasjon -en, -er (om benender ved brudd, atomer i krystallinsk stoff) forskyvning i forhold til normalt leie"
Ref 2: "Traumatisk fraktur av nesebenet med eller uten dislokasjon."
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2006-11-02 19:39:45 GMT)
--------------------------------------------------
Hvis du trenger en direkte oversettelse til "nondisplaced", må det bli "udislokert" (26 Google-treff),
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Takk for hjelpen."
+1
18 hrs
Kraniebrudd
Bjørnar har nok rett svar, men jeg ville kalt det et kraniebrukk istedetfor skallebrudd.
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2006-11-03 17:50:03 GMT)
--------------------------------------------------
Faktisk ville jeg nok kalt det et -brudd, ikke et -brukk, beklager :)
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2006-11-03 17:50:03 GMT)
--------------------------------------------------
Faktisk ville jeg nok kalt det et -brudd, ikke et -brukk, beklager :)
Something went wrong...