Oct 5, 2006 01:44
17 yrs ago
French term
valider
French to Swedish
Marketing
Other
en knapp på en webbsida som man kan klicka på.
Måste finns en bra term som inte är för lång.-
Måste finns en bra term som inte är för lång.-
Proposed translations
(Swedish)
4 | OK/logga in/bekräfta | Daphne Theodoraki |
Proposed translations
4 hrs
Selected
OK/logga in/bekräfta
Oftast står det bara OK på svenska sidor, men beroende på innehållet kan det också vara "logga in".
På min franska banks hemsida t ex står det "valider" där man ska trycka efter att ha skrivit användarnamn och lösenord. Skandiabankens tillsvarande sida ger "logga in".
"Bekräfta" är kanske et annat alternativ
Bekräfta och Avbryt – Knapp Nummertecken (#) och stjärna (*). Nummertecken (#) låter dig bekräfta en operation. Stjärna (*) låter dig avbryta en operation. ...
www.polarprint.se/download?ID=530
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-10-05 06:03:06 GMT)
--------------------------------------------------
Ett till alternativ: "Fortsätt"
På min franska banks hemsida t ex står det "valider" där man ska trycka efter att ha skrivit användarnamn och lösenord. Skandiabankens tillsvarande sida ger "logga in".
"Bekräfta" är kanske et annat alternativ
Bekräfta och Avbryt – Knapp Nummertecken (#) och stjärna (*). Nummertecken (#) låter dig bekräfta en operation. Stjärna (*) låter dig avbryta en operation. ...
www.polarprint.se/download?ID=530
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-10-05 06:03:06 GMT)
--------------------------------------------------
Ett till alternativ: "Fortsätt"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Både OK och "fortsätt" går bra i sammanhanget. TAr nog OK.
Tack Daphne!"
Something went wrong...