Aug 15, 2006 08:05
17 yrs ago
1 viewer *
German term
bleibt unberührt
German to French
Law/Patents
Law (general)
Genannte Lieferzeiten werden nach Möglichkeit eingehalten, sind aber unverbindlich. Der Besteller kann im Falle des Verzuges bei Lieferung keinen Schadenersatzanspruch jedweder Art geltend machen, es sei denn, der Verzug ist Folge vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Handelns oder Unterlassens des Lieferers oder eines Erfüllungsbeteiligten des Lieferers. **Ein gesetzlich gegebenes Rücktrittsrecht bleibt unberührt.**
CGV - § Livraison
L'acheteur a le droit de résilier le contrat ?
merci !
CGV - § Livraison
L'acheteur a le droit de résilier le contrat ?
merci !
Proposed translations
(French)
5 +2 | reste inchangé | NSTRAD |
4 +1 | reste / demeure applicable | ouistiti |
4 | Le droit de résiliation légal reste intact/continue de s'appliquer | Michael Hesselnberg (X) |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
reste inchangé
C'est la formule juridique "consacrée" dans ce cas-là.
Tu trouveras d'ailleurs plein d'occurences sur Google en tapant "droit de résiliation" et "reste inchangé"
Voir exemple ci-dessous,
Nathalie
Tu trouveras d'ailleurs plein d'occurences sur Google en tapant "droit de résiliation" et "reste inchangé"
Voir exemple ci-dessous,
Nathalie
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci à tous et à toutes !"
6 mins
Le droit de résiliation légal reste intact/continue de s'appliquer
Rücktrittsrecht n (Vertrag) droit m de résiliation
(bei Prämiengeschäften) droit m d'abandonner; droit m de résilier le marché
POTONNIER
(bei Prämiengeschäften) droit m d'abandonner; droit m de résilier le marché
POTONNIER
+1
39 mins
reste / demeure applicable
formulation possible: "Le droit de l'acheteur de résilier le contrat reste applicable".
Discussion