Aug 7, 2006 17:59
17 yrs ago
3 viewers *
German term
Auf Sohle umlaufende Aufkantung schütten
German to Polish
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Fugenblech (nur für Arbeitsfugen)
Kontekst tego wyrażenia jest następujący:
"Fugenblech (nur für Arbeitsfugen)
Anwendung:
Nur für Arbeitsfugen geeignet. Auf Sohle umlaufende Aufkantung schütten und Fugenblech in noch nicht abgebundenen Beton sofort einstecken. Schnittstellen ca. 10 cm Abstand ca. 50 cm Länge parallel vorbeiführen. Besonders leichter und gut zu kontrollierender Einbau. Kein Befestigen mittels Klammern, kein Abreißen, kein Umkippen, daher auch keine Nesterbildung oder Hohlräume im Beton."
Chodzi mi o wyrażenie "Auf Sohle umlaufende Aufkantung schütten". Jak je przetłumaczyć?
Mariusz
"Fugenblech (nur für Arbeitsfugen)
Anwendung:
Nur für Arbeitsfugen geeignet. Auf Sohle umlaufende Aufkantung schütten und Fugenblech in noch nicht abgebundenen Beton sofort einstecken. Schnittstellen ca. 10 cm Abstand ca. 50 cm Länge parallel vorbeiführen. Besonders leichter und gut zu kontrollierender Einbau. Kein Befestigen mittels Klammern, kein Abreißen, kein Umkippen, daher auch keine Nesterbildung oder Hohlräume im Beton."
Chodzi mi o wyrażenie "Auf Sohle umlaufende Aufkantung schütten". Jak je przetłumaczyć?
Mariusz
Change log
Aug 7, 2006 17:58: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"