Jul 8, 2006 19:44
17 yrs ago
1 viewer *
French term

produits détachés du sol

French to Spanish Law/Patents Law (general)
En un poder francés:

"Faire procéder à la vente sous telle forme que le mandataire avisera de tous objets de nature mobilière, *produits quelconques détachés ou non du sol*, valeurs..."

Discussion

Robert Forstag Oct 22, 2006:
I don't mean to rush you, but it has now been more than three months since you posted this term....
Robert Forstag Aug 25, 2006:
No es hora de cerrar esta pregunta? Esta abierta desde hace 7 semanas.... Gracias.

Proposed translations

+1
8 mins

bienes muebles o inmuebles

Declined
Una sugerencia.

Vease referencias.

Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-07-08 19:57:49 GMT)
--------------------------------------------------

produits quelconques détachés ou non du sol
=
cualesquiera bienes muebles o inmuebles
Peer comment(s):

agree Egmont
14 hrs
Thank you, Egmont.
Something went wrong...
3 days 3 hrs

bienes arraigados al suelo

Declined
Creo que en este caso se diferenciarían los bienes móviles de los que se encuentran fijos en un lugar. también pienso en "muebles o inmuebles", pero creo que por algo dice antes "inmuebles"

--------------------------------------------------
Note added at 3 días3 horas (2006-07-11 23:27:35 GMT)
--------------------------------------------------

Pedón: me refería a "de nature mobilière"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search