GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:04 Jun 30, 2006 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: architran France Local time: 03:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | protrusion/protuberance |
| ||
2 | bumps, (surface) irregularities |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
protrusion/protuberance Explanation: Metto ancora una "confidence" bassa perché sto cercando di andare a senso. Il "bugnato" in architettura è una lavorazione in rilievo di elementi di edifici (attraverso l'uso di pietre lavorate in maniera particolare, dette bugne: es. a forma di punta di diamante, come nel caso del Palazzo dei Diamanti di Ferrara). Da questo mi sorge il sospetto che la bugnatura non sia una rientranza, ma piuttosto una protuberanza... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bumps, (surface) irregularities Explanation: Non posso immaginare come sarebberro risultati "bugnati" visto che, come dici tu, le rientranze, o "dents" sono più probabili - a meno che si tratti di "irregularities" oppure bumps intorno alle giunture saldate, o a causa della corrosione? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.