Hungarian translation: ld. alább

14:39 Jun 21, 2006
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / termination
English term or phrase:
segitseteekkérlek ha tudtok..köszönöm:
In no event shall Purchaser's obligations under this Purchase Order as a result of termination by Purchaser exceed obligations that Purchaser would have had to Seller in the absence of such termination
kzs22
Local time: 06:12
Hungarian translation:ld. alább
Explanation:
A vevő jelen vételi szerződés szerinti, a szerződésnek a vevő által történő felbontása következtében felmerülő kötelezettségei semmiképpen sem haladhatják meg a vevőnek az eladóval szembeni azon kötelezettségeit, amelyek a fent említett szerződésbontás hiányában a vevőt terhelték volna.

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2006-06-21 15:25:55 GMT)
--------------------------------------------------

Az eleje helyesen: "A vevő jelen megrendelés szerinti..."
Selected response from:

Hungi (X)
Local time: 06:12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3ld. alább
Hungi (X)


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
ld. alább


Explanation:
A vevő jelen vételi szerződés szerinti, a szerződésnek a vevő által történő felbontása következtében felmerülő kötelezettségei semmiképpen sem haladhatják meg a vevőnek az eladóval szembeni azon kötelezettségeit, amelyek a fent említett szerződésbontás hiányában a vevőt terhelték volna.

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2006-06-21 15:25:55 GMT)
--------------------------------------------------

Az eleje helyesen: "A vevő jelen megrendelés szerinti..."

Hungi (X)
Local time: 06:12
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: nagyon köszönöm


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  denny (X): igen a szerződést fel-, a megrendelést le- mondják.
59 mins
  -> Bizony. Köszönöm szépen!

agree  Gusztáv Jánvári
2 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Sonia Soros
2 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search