Glossary entry

italiano term or phrase:

Abbiamo ricevuto il collo speditoci

español translation:

Hemos recibido el paquete que nos enviaron

Added to glossary by elysee
Jun 7, 2006 19:16
18 yrs ago
italiano term

Abbiamo ricevuto il collo speditoci

Non-PRO italiano al español Otros Negocios / Comercio (general)
***Abbiamo ricevuto il collo speditoci *** in data 01.06.06 contenente il materiale da riparare.

come girare questa parte?
grazie !

Discussion

elysee (asker) Jun 7, 2006:
URGENTE "paquete" va bene. (non ho messo il resto del contesto perché non aiutava per questa frase iniziale della lettera. Ecco quello che seguiva = Vi informiamo che, all'apertura del pacco non abbiamo trovato: l' unità centrale ed il monitor 5,8" del navigatore M M. Le scatole erano vuote e il cartone esterno presenta uno strappo parzialmente coperto da nastro adesivo come potete notare dalle foto allegate.

Proposed translations

+2
13 minutos
Selected

hemos recibido el paquete que nos han enviado

potrebbe essere così, ma per determinare meglio "collo" come "paquete" o "bulto" o altro termine più adatto mancherebbe un po' più di contesto.
:)
Peer comment(s):

agree Laura Impelluso : mi sembrerebbe però più corretto usare il pass remoto "que nos enviaron.."
58 minutos
Ok: "hemos recibido el paquete que nos enviaron". :)
agree Marina56 : ok
4 días
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie a tutti i 2 !"
13 horas

(hemos) recibido el paquete remitido

....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search