białczan sodu

German translation: Natriumalbuminat, Albumosenatrium

11:44 May 18, 2006
Polish to German translations [PRO]
Chemistry; Chem Sci/Eng /
Polish term or phrase: białczan sodu
stabilizator w art. spoż.
Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 23:46
German translation:Natriumalbuminat, Albumosenatrium
Explanation:
Absolutnie nie jestem pewna, nawet nie wiem, czy to jest jedno i to samo, ale białczan srebrowy słownik podaje jako "Albumosesilber", związek o nazwie "Natriumalbuminat" istnieje i nawet stabilizuje - co prawda srebro, ale kto wie, może i żywnośċ? - a "Albumosenatrium" też znalazłam, tylko nie wejdę do tekstu - oto fragment tekstu z linku:
"...gut das Albumosenatrium. Die Ammonsalze sind weniger brauchbar wie die entsprechenden Natriumsalze...
...das Albumosenatrium kann man verwenden. Mit Hilfe von Gelatosenatrium hergestelltes Kolloid ist weniger haltbar. Bei Verwendung von Eiweiß..."
Selected response from:

Angela Nowicki
Local time: 23:46
Grading comment
dziękuje
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2Natriumalbuminat, Albumosenatrium
Angela Nowicki


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Natriumalbuminat, Albumosenatrium


Explanation:
Absolutnie nie jestem pewna, nawet nie wiem, czy to jest jedno i to samo, ale białczan srebrowy słownik podaje jako "Albumosesilber", związek o nazwie "Natriumalbuminat" istnieje i nawet stabilizuje - co prawda srebro, ale kto wie, może i żywnośċ? - a "Albumosenatrium" też znalazłam, tylko nie wejdę do tekstu - oto fragment tekstu z linku:
"...gut das Albumosenatrium. Die Ammonsalze sind weniger brauchbar wie die entsprechenden Natriumsalze...
...das Albumosenatrium kann man verwenden. Mit Hilfe von Gelatosenatrium hergestelltes Kolloid ist weniger haltbar. Bei Verwendung von Eiweiß..."

Angela Nowicki
Local time: 23:46
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
dziękuje
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search