con o senza armadio d’appoggio

French translation: avec ou sans socle

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:con o senza armadio d’appoggio
French translation:avec ou sans socle
Entered by: elysee

23:03 Apr 13, 2006
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances / erogatori d’acqua gasata
Italian term or phrase: con o senza armadio d’appoggio
CONTESTO =
erogatori d’acqua refrigerata e gasata, collegati alla rete idrica - ampia gamma di prodotti per soddisfare le esigenze dei vari settori di mercato: famiglia, ambienti di lavoro, ristorazione e catering.

Ideato appositamente per il settore domestico, date le ridotte dimensioni, è comunque in grado di soddisfare i clienti più esigenti. Il nuovo scambiatore altamente sofisticato garantisce ottime performances con gli ingombri di un elettrodomestico. Collegato alla rete idrica, eroga acqua a temperatura ambiente, fredda e gasata. Disponibile in 2 modelli, *** con o senza armadio d’appoggio. ***
Colori: rosso, silver e nero.

Come tradurlo "armadio d'appoggio" in questo settore particolare?
Grazie 1000!
elysee
Italy
Local time: 18:10
avec ou sans socle
Explanation:
me semble correspondre à l'expression recherchée (il y a des images sur le site)
Selected response from:

Josephine79
Local time: 18:10
Grading comment
Et tu as vraiment vu juste... merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4avec ou sans socle
Josephine79
3Avec ou sans meuble d'appui
Francesco Damiani


Discussion entries: 2





  

Answers


1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Avec ou sans meuble d'appui


Explanation:
Pourquoi pas? En français je crois comprendre que l'expression

"Armoire d'appui" n'existe pas..................... Après, en français le

meuble d'appui n'est pas une petite commode, est-ce pas?

salut

Francesco


    Reference: http://[email protected]
Francesco Damiani
Belgium
Local time: 18:10
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
avec ou sans socle


Explanation:
me semble correspondre à l'expression recherchée (il y a des images sur le site)


    Reference: http://www.publicao.com/selection.php?kw=fabricant_de_fontai...
Josephine79
Local time: 18:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Et tu as vraiment vu juste... merci beaucoup!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search