Mar 16, 2006 23:34
18 yrs ago
17 viewers *
Spanish term

N° registro salida

Spanish to Italian Law/Patents Law (general) verbale
Un semplice numero nell'intestazione di un documento. Può voler dire "emissione"? O può significare che il documento in questione è stato inviato a qualcun altro?
Proposed translations (Italian)
3 Documento di ingresso

Discussion

anok (X) (asker) Mar 17, 2006:
Spagna.
Maria Assunta Puccini Mar 17, 2006:
Che figura!... come sempre, una svista e subito a tirar giù fesserie. Scusami tanto :((
Dopo aver riletto tutto credo che sia proprio emissione e ricezione come hai detto tu. In che paese è stato redatto il documento?
Maria Assunta Puccini Mar 17, 2006:
Dipende dal contesto comunque penso che siano le notazioni o registrazioni scritte in un conto. Per poterti aiutare in modo efficace sarebbe necessario un minimo di contesto
anok (X) (asker) Mar 16, 2006:
Nella stessa pagina un'altra istituzione ha timbrato "Entrada", forse è la ricezione del documento prima inviato (salir)?

Proposed translations

1 day 18 hrs
Selected

Documento di ingresso

Su "www3.usal.es" ho trovato che è un documento per entrare

nell'Università di Salamanca. Ma anche "goya.com" e "eprinza.es" potrebbero tornarti utili.

Ciao!!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search