Dec 21, 2001 06:11
22 yrs ago
German term
Phrase
Non-PRO
German to English
Law/Patents
Wir sind der Überzeugung, dass wir uns keine Fahrlässigkeit zu schulden haben kommen lassen
Vinay
Vinay
Proposed translations
(English)
4 | we are convinced... | Vesna Zivcic |
Proposed translations
13 mins
Selected
we are convinced...
We are convinced that we are not to be held liable for the (any) neggligence
"leave and licence
... damages/actions/costs/charges, to which they may have to be held liable, by reason of any activity/negligence/commission/non-performance/non-observance, of any ...
"
"leave and licence
... damages/actions/costs/charges, to which they may have to be held liable, by reason of any activity/negligence/commission/non-performance/non-observance, of any ...
"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thankyou"
Something went wrong...