Dec 14, 2005 09:41
18 yrs ago
1 viewer *
French term
pépite d'or
French to German
Tech/Engineering
Geology
Hallo! Ich dachte immer, Gold sei nicht magnetisch - oder habe ich den Ausdruck "pépite d'or" falsch interpretiert? Wer kann mir helfen?
Certaines (pierres précieuses) sont des aimants magnétiques naturels. L’une des plus célèbre est la magnétite, puis la *pépite d’or*, mais aussi l’uranium qui est utilisé dans l’industrie nucléaire
Certaines (pierres précieuses) sont des aimants magnétiques naturels. L’une des plus célèbre est la magnétite, puis la *pépite d’or*, mais aussi l’uranium qui est utilisé dans l’industrie nucléaire
Proposed translations
(German)
3 | Gold in der Grössenordung von Nanometern | GiselaVigy |
Change log
Dec 14, 2005 09:48: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"
Dec 14, 2005 09:49: Steffen Walter changed "Term asked" from "p�pite d\'or - in diesem Zusammenhang" to "p�pite d\'or"
Proposed translations
35 mins
French term (edited):
p�pite d'or
Selected
Gold in der Grössenordung von Nanometern
... dass Gold magnetisch wird, wenn es sich um Partikel in der Grössenordnung .... handelt
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2005-12-14 10:25:00 GMT)
--------------------------------------------------
vielleicht noch einleuchtender: www.innovations-report.de/html/berichte/ biowissenschaften_chemie/bericht-29763.html - 49k - Im Cache - Ähnliche Seiten
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2005-12-14 10:25:00 GMT)
--------------------------------------------------
vielleicht noch einleuchtender: www.innovations-report.de/html/berichte/ biowissenschaften_chemie/bericht-29763.html - 49k - Im Cache - Ähnliche Seiten
Peer comment(s):
neutral |
Laurentiu Chiriac
: Ich persönlich zweifle daran, dass Gold magnetisch sei: Sinn der Frage ist aber "pépite" zu übersetzen - auf Deutsch "Klumpen" oder "Nugget"
1 hr
|
deshalb ja der Zusatz "in Grössenordnung von"
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Jedenfalls ein wichtiger Hinweis, vielen Dank!"
Discussion