This question was closed without grading. Reason: Errant question
Oct 26, 2005 15:19
18 yrs ago
English term

letter of whishes

English to Portuguese Bus/Financial Finance (general) trust
Contexto:

"The memorandum of wishes (‘letter of wishes’)"

mais uma daquelas dúvidas...

Embora tenha encontrado "Carta de desejos", penso que no contexto financeiro-económico não se deve aplicar, apesar de ter encontrado algumas referências.

A minha intuição diz-me que esta expressão equivale mais a "letter of intent" do que outra coisa... (carta de intenções).

Gostaria de saber a vossa opinião.

MTIA!
Proposed translations (Portuguese)
4 Carta de intenções

Proposed translations

3 hrs

Carta de intenções

É o que me parece também, Lena
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search