Aussagegehalt

Italian translation: forza espressiva

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Aussagegehalt
Italian translation:forza espressiva
Entered by: Chiara De Rosso

17:39 Sep 8, 2005
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: Aussagegehalt
Si tratta di strategie di investimento, "Aussagegehalt der Marktvolatilität", pensavo a "rendita dichiarata"
grazie
Chiara De Rosso
Local time: 04:50
forza espressiva
Explanation:
o soltanto valore tout court

credo che il termine, a mio avviso poco felice in questo contesto, sia stato 'creato' partendo da 'Aussagekraft' che naturalmente non ha niente ha a che fare con la finanza

o forse puoi dire semplicemente:

il peso assunto dalla....

Selected response from:

smarinella
Italy
Local time: 04:50
Grading comment
Grazie mille, mai sarei arrivata a pensare a un significato del genere!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1forza espressiva
smarinella
4grado di significatività
elrubio


Discussion entries: 1





  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
forza espressiva


Explanation:
o soltanto valore tout court

credo che il termine, a mio avviso poco felice in questo contesto, sia stato 'creato' partendo da 'Aussagekraft' che naturalmente non ha niente ha a che fare con la finanza

o forse puoi dire semplicemente:

il peso assunto dalla....



smarinella
Italy
Local time: 04:50
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 157
Grading comment
Grazie mille, mai sarei arrivata a pensare a un significato del genere!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LuciaC: Sì, valore, importanza (impatto?) v. anche il Leo http://dict.leo.org/cgi-bin/dict/urlexp/20040513154539
47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
grado di significatività


Explanation:
a mio avviso si può tradurre "grado di significatività".

Ovviamente manca completamente il co-testo.

elrubio
Local time: 04:50
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search