English term
Probe (in this particular case)
+ Probe:
- First-line therapy by class.
- Second-line therapy by class.
- Third-line therapy by class.
Если есть кардиологи, подскажите, что здесь под "пробой" имеется в виду - значений ведь прорва...
:(
4 +2 | зондируйте | Rostyslav Voloshchuk |
4 | эдесь | olganet |
4 | проверка знаний | Ann Nosova |
Jun 16, 2005 16:27: Rostyslav Voloshchuk changed "Field" from "Medical" to "Social Sciences" , "Field (specific)" from "Medical: Cardiology" to "Social Science, Sociology, Ethics, etc." , "Field (write-in)" from "���������� ������� ����� �����-�����������" to "Ïðîâåäåíèå îïðîñîâ ñðåäè âðà÷åé-êàðäèîëîãîâ"
Jun 18, 2005 18:28: Natalie changed "Field (write-in)" from "Ïðîâåäåíèå îïðîñîâ ñðåäè âðà÷åé-êàðäèîëîãîâ" to "(none)"
Proposed translations
зондируйте
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 47 mins (2005-06-16 16:24:54 GMT)
--------------------------------------------------
Простите за орфографию. :)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 56 mins (2005-06-16 16:33:40 GMT)
--------------------------------------------------
И еще: http://www.4woman.gov/napbc/catalog.wci/napbc/intervu.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 58 mins (2005-06-16 16:35:06 GMT)
--------------------------------------------------
И еще: http://www.swmlac.org.uk/mli/eval/q_recipe_6.htm
http://eng.h11.ru/cgi-bin/dic.cgi?keyword=QU
http://www.google.com.ua/url?sa=U&start=2&q=http://www.ssri.psu.edu/survey/qd.ppt&e=9717
agree |
Ann Nosova
: проверка; yes, you are right, but for the translation it's possible - just to make it clear what we are talking about....
1 hr
|
Спасибо! Мне все же кажется, что зондирование - термин с достаточно узким значением. Именно "здесь пощупаем, сюда ткнем". Проверка немного шире, Вы так не считаете?
|
|
agree |
Pavel Pavlov
4 hrs
|
Спасибо!
|
эдесь
исследовать, прозондировать, рассмотреть
to probe: to search into and explore with great thoroughness : subject to a penetrating investigation
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 21 mins (2005-06-16 15:58:29 GMT)
--------------------------------------------------
т.е. грамматически фраза построена так:
Please describe.... and probe...
Discussion
Please describe your preferred approach to therapy for patients with left ventricular systolic dysfunction:
+ Probe:
***- Differences by patient subgroups (e. g., disease severity [mild, moderate, severe], age)***
- First-line therapy by class.
- Second-line therapy by class.
- Third-line therapy by class.
Пропущено как раз то, что выделено звездочками.
Any ides?