GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:43 Jun 12, 2005 |
English to French translations [PRO] Linguistics / sailing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sandra C. France Local time: 09:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | une conviction toute personnelle s'est transformée en/ s'est traduite par une unité opérationnelle |
| ||
3 | bati une equipe sur une base de confiance en soi |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
une conviction toute personnelle s'est transformée en/ s'est traduite par une unité opérationnelle Explanation: pas terrible non plus |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
bati une equipe sur une base de confiance en soi Explanation: si j'ai une meilleure idee, je reviendrai -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs 22 mins (2005-06-12 17:06:09 GMT) -------------------------------------------------- transformé sa foi en engin de succes |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.