Glossary entry

English term or phrase:

to recognize

French translation:

rendre hommage

Added to glossary by sabroso
Jun 4, 2005 19:54
18 yrs ago
1 viewer *
English term

to recognize

Non-PRO English to French Other Sports / Fitness / Recreation surf
"At the start of the season the men and women of surfing fraternity get together to toast in the new year and to recognize the champions from the previous campaign."

to recognize = dans le sens de "leur donner la parole" ?
S'agit-il d'une sorte de réunion-rituelle entre surfeurs ?
Change log

Jun 4, 2005 20:00: writeaway changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Discussion

writeaway Jun 4, 2005:
'donner la parole' is used at meetings when chairman recognises someone so they can speak. this is in the sense of recognition for their achievements.

Proposed translations

+7
8 mins
Selected

rendre hommage

une idée
Peer comment(s):

agree Stéphane Le Faou : oui
7 mins
merci
agree eileengreen
14 mins
merci
agree writeaway
15 mins
merci
agree Francine Alloncle
17 mins
merci
agree df49f (X)
53 mins
merci
agree RHELLER : :-)
3 hrs
merci Rita!
agree Paul Hirsh : une idee assez bonne pour moi
15 hrs
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup de votre proposition "
13 mins

déterminer

déterminer les champions ...
(dans le sens de sélectionner/choisir les champions...constater quels sont les champions

une idée...
Something went wrong...
5 hrs

reconnaître

pourquoi pas, tout simplement?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search