Apr 22, 2005 15:15
19 yrs ago
1 viewer *
Italian term

faq

Non-PRO Italian to Spanish Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng
In realtà sarebbe più corretto dire English to Spanish ma il testo è in italiano e si trova frequentemente in siti italani. Vorrei sapere come posso renderlo in spagnolo, se lasciarlo così o se esiste un'altra abbreviazione. Grazie!

Discussion

Non-ProZ.com Apr 22, 2005:
Yes, they are Spanish.
Chutzpahtic (X) Apr 22, 2005:
Is your target readership Spanish?

Proposed translations

+1
1 min
Selected

FAQ

Supongo que te refieres al "Frequently asked questions". Nunca he visto un equivalente castellano a esta abreviatura.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-04-22 15:18:30 GMT)
--------------------------------------------------

En realidad a veces se utiliza el epígrafe \"preguntas frecuentes\", pero nunca lo he visto abreviado en \"PF\", creo que la mayoría de la gente no sabría a qué corresponde esta abreviatura.
Peer comment(s):

agree Egmont
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille!"
+1
2 mins

FAQ - preguntas frecuentemente planteadas

Suele dejarse con el anagrama inglés, pero se puede indicar el texto traducido, si hay sitio para ello...
Peer comment(s):

agree Pilar Eusamio
14 mins
Gracias Pilar, pero al lado lo explican mejor... :-)
Something went wrong...
+2
1 min

preguntas frecuentes

tal cual...

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-04-22 15:18:06 GMT)
--------------------------------------------------

for \"frequently asked questions\"

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-04-22 15:19:42 GMT)
--------------------------------------------------

for \"frequently asked questions\"

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2005-04-22 15:59:52 GMT)
--------------------------------------------------

A few relevant places aimed at the Spanish public where \"preguntas frecuentes\" is used:

http://es.acciontrabajo.com/faqs.html
http://www.americanexpress.com/spain/cust_svce/faq.shtml
http://www.es.cyclades.com/support/faqs.php
http://www.spaincard.net/help/faq-esp.shtml


--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2005-04-22 16:01:26 GMT)
--------------------------------------------------

A few relevant places aimed at the Spanish public where \"preguntas frecuentes\" is used:

http://es.acciontrabajo.com/faqs.html
http://www.americanexpress.com/spain/cust_svce/faq.shtml
http://www.es.cyclades.com/support/faqs.php
http://www.spaincard.net/help/faq-esp.shtml


--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2005-04-22 16:07:30 GMT)
--------------------------------------------------

A few relevant places aimed at the Spanish public where \"preguntas frecuentes\" is used:

http://es.acciontrabajo.com/faqs.html
http://www.americanexpress.com/spain/cust_svce/faq.shtml
http://www.es.cyclades.com/support/faqs.php
http://www.spaincard.net/help/faq-esp.shtml


--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2005-04-22 16:11:49 GMT)
--------------------------------------------------

A few relevant places aimed at the Spanish public where \"preguntas frecuentes\" is used:

http://es.acciontrabajo.com/faqs.html
http://www.americanexpress.com/spain/cust_svce/faq.shtml
http://www.es.cyclades.com/support/faqs.php
http://www.spaincard.net/help/faq-esp.shtml
Peer comment(s):

agree Chutzpahtic (X)
24 mins
; )
agree Egmont
3 hrs
; )
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search