Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
das Maß aller Dinge
Hungarian translation:
...nem mindig a legfontosabb szempont.
Added to glossary by
Ilona Futó
Apr 20, 2005 18:27
19 yrs ago
German term
das Maß aller Dinge
Homework / test
German to Hungarian
Marketing
Marketing / Market Research
Preise und Rabatte sind nicht immer das Maß aller Dinge.
Proposed translations
(Hungarian)
4 +6 | ...nem mindig a legfontosabb szempont. | CSsys (X) |
4 | legmérvadóbbak | Monika Nospak |
4 | mindennek a teteje | HalmoforBT |
Proposed translations
+6
36 mins
German term (edited):
das Ma� aller Dinge
Selected
...nem mindig a legfontosabb szempont.
sind nicht immer das Maß aller Dinge:
ebben a kontextusban ezt kívánják kiemelni: nem mindig a legfontosabb szempont.
pl.Ez a fajta szolgáltatás a közé a kevés szolgáltatás közé tartozik, amelynek a megítélésében nem az ár a legfontosabb szempont.
általános értelmezésben: "minden dolog mértéke".
ebben a kontextusban ezt kívánják kiemelni: nem mindig a legfontosabb szempont.
pl.Ez a fajta szolgáltatás a közé a kevés szolgáltatás közé tartozik, amelynek a megítélésében nem az ár a legfontosabb szempont.
általános értelmezésben: "minden dolog mértéke".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm"
14 mins
German term (edited):
das Ma� aller Dinge
legmérvadóbbak
-
Peer comment(s):
neutral |
Andras Mohay (X)
: Érdekesen változik a nyelv! Én ezt felsõfokban legfeljebb jelzõként írnám le, de állítmányként soha.
45 mins
|
11 hrs
German term (edited):
das Ma� aller Dinge
mindennek a teteje
Ez egy hétköznapi változat, lazább társalgási szövegben van helye.
Something went wrong...