Glossary entry

German term or phrase:

das Maß aller Dinge

Hungarian translation:

...nem mindig a legfontosabb szempont.

Added to glossary by Ilona Futó
Apr 20, 2005 18:27
19 yrs ago
German term

das Maß aller Dinge

Homework / test German to Hungarian Marketing Marketing / Market Research
Preise und Rabatte sind nicht immer das Maß aller Dinge.

Proposed translations

+6
36 mins
German term (edited): das Ma� aller Dinge
Selected

...nem mindig a legfontosabb szempont.

sind nicht immer das Maß aller Dinge:
ebben a kontextusban ezt kívánják kiemelni: nem mindig a legfontosabb szempont.

pl.Ez a fajta szolgáltatás a közé a kevés szolgáltatás közé tartozik, amelynek a megítélésében nem az ár a legfontosabb szempont.

általános értelmezésben: "minden dolog mértéke".
Peer comment(s):

agree Andras Mohay (X)
22 mins
köszönöm András!
agree Alpár-László Krecht
1 hr
köszönöm!
agree Eva Blanar : igen, el kell szakadni a szó szerinti fordítástól
10 hrs
köszönöm Éva!
agree Rita Fejér : itt ez a legjobb
11 hrs
Köszönöm Rita!
agree Sonia Soros
12 hrs
köszönöm!
agree T. Czibulyás
17 hrs
köszönom!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm"
14 mins
German term (edited): das Ma� aller Dinge

legmérvadóbbak

-
Peer comment(s):

neutral Andras Mohay (X) : Érdekesen változik a nyelv! Én ezt felsõfokban legfeljebb jelzõként írnám le, de állítmányként soha.
45 mins
Something went wrong...
11 hrs
German term (edited): das Ma� aller Dinge

mindennek a teteje

Ez egy hétköznapi változat, lazább társalgási szövegben van helye.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search