https://www.proz.com/forum/russian/290149-%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B0_%D1%81%D1%81%D1%8B%D0%BB%D0%BE%D0%BA.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Изменение формата ссылок
Thread poster: Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 10:12
English to Russian
+ ...
Aug 26, 2015

Список оформлен в виде концевых сносок. Как его преобразовать в в список литературы с номерами позиций в квадратных скобках.

 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:12
Member (2008)
English to Russian
+ ...
... Aug 26, 2015

В Ворден есть функция "преобразования сносок (внизу страницы) в концевые ссылки" (и обратно).

Только список концевых ссылок будет упорядочен по номерам (в порядке появления ссылок), но не по алфавиту.

ВАК требует упорядочивать по алфавиту, а потом пронумероват�
... See more
В Ворден есть функция "преобразования сносок (внизу страницы) в концевые ссылки" (и обратно).

Только список концевых ссылок будет упорядочен по номерам (в порядке появления ссылок), но не по алфавиту.

ВАК требует упорядочивать по алфавиту, а потом пронумеровать последовательно. Это только вручную, иначе никак. Т.е. создаем список литературы с автонумерацией, и вручную ставим ссылки по тексту. Любое добавление новой ссылки меняет всю систему нумерации.

[Редактировалось 2015-08-26 13:56 GMT]
Collapse


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 10:12
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Не то Aug 27, 2015

Sergei Leshchinsky wrote:

В Ворден есть функция "преобразования сносок (внизу страницы) в концевые ссылки" (и обратно).



Концевые ссылки уже есть. Как преобразовать их в список литературы (отличие заключается в формате номера)?


 
Nelli Chernitska
Nelli Chernitska  Identity Verified
Local time: 10:12
German to Russian
+ ...
Руцями... Aug 27, 2015

Вопрос - не из области перевода.

 
boostrer
boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 03:12
Member (2007)
English to Russian
+ ...
Я бы Aug 27, 2015

скопировал концевые сноски в WordPad, потом скопировал из него в отдельный файл ворда.
Затем создаете макрос: найти первое слово в абзаце и заключить его в кв. скобки. После этого сделал бы невидимыми настоящие сноски, а ссылки на них изменил бы другим макросом (найти сноску-опустить символы, вставить кв. скобки).

Если же надо обязательно по алфавиту, то, наверное, только в ручную.


 
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:12
Member (2004)
English to Russian
+ ...
По алфавиту Aug 27, 2015

тоже можно макросом "забамбасить".
boostrer wrote:
Если же надо обязательно по алфавиту, то, наверное, только в ручную.

VBA в MS Office - мощный инструмент.
Только вручную, наверняка, проще выйдет, если это на один раз, а не на всю жизнь или не на продажу.


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 10:12
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Не совсем то Aug 27, 2015

boostrer wrote:

скопировал концевые сноски в WordPad, потом скопировал из него в отдельный файл ворда.
Затем создаете макрос: найти первое слово в абзаце и заключить его в кв. скобки. После этого сделал бы невидимыми настоящие сноски, а ссылки на них изменил бы другим макросом (найти сноску-опустить символы, вставить кв. скобки).

Если же надо обязательно по алфавиту, то, наверное, только в ручную.


А нельзя ли скопировать сноски сразу в отдельный файл Ворда? В кв. скобки надо заключсть не слова, а номера позиций в порядке их цитирования.

[Редактировалось 2015-08-27 15:56 GMT]


 
boostrer
boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 03:12
Member (2007)
English to Russian
+ ...
? Aug 27, 2015

Первое слово и есть номер позиции.

Что до копирования, то это нужно сделать, для того чтобы удалить информацию поля ссылки: при копировании\вставке в wordpad форматирование и номер сохраняется, но информация полей теряется.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Изменение формата ссылок


Translation news in Russian Federation





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »