Member since Jun '22

Working languages:
Spanish to English
English to Spanish
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
English to Portuguese

Natasha Greenhouse
Native bilingual translator

São Paulo, São Paulo, Brazil
Local time: 04:39 -03 (GMT-3)

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Cooking / CulinaryLinguistics
Media / MultimediaCinema, Film, TV, Drama
Education / PedagogyGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Government / PoliticsInternational Org/Dev/Coop
MusicTourism & Travel

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Portfolio
New! Video portfolio:
Experience Years of experience: 2. Registered at ProZ.com: Jan 2020. Became a member: Jun 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, CaptionHub, Microsoft Office Pro, Powerpoint, Subtitle Edit
CV/Resume English (PDF), Spanish (PDF), Portuguese (PDF)
Events and training
Training sessions attended
Bio

Growing up in a bicultural, bilingual Mexican-American household has helped me develop an affinity and ease for switching to and from languages and cultural contexts. As I chose to do a concentration in Latin America for my Global Studies major, I knew I wanted to take on the other major language of the region, Portuguese. Little did I know I would eventually move to Brazil years later. 

Now after 10 years of teaching with the occasional translation project, I've committed to translation full-time, offering translation, editing, proofreading and subtitling services.

= = = 

Como mexicana-americana, el crecer en un hogar bicultural y bilingüe me ha ayudado desarrollar una afinidad y facilidad con cambiar entre idiomas y contextos culturales. Al elegir mi especialización en América Latina para mi carrera de Estudios Mundiales, sabía que quería dominar el otro idioma principal de la región, el portugués. Ni me imaginaba que años después me fuera vivir a Brasil.

Ahora después de 10 años de enseñar inglés con proyectos de traducción de vez en cuando, me he dedicado a la traducción de tiempo completo, ofreciendo servicios en traducción, edición, revisión y subtitulaje. 


Keywords: Spanish, Latin America, Mexico, translation, proofreading, editing, writing


Profile last updated
May 8, 2023