Working languages:
English to German
Dutch to German

Nina Osmers
Medical, Marketing and Multimedia

Koeln, Nordrhein-Westfalen, Germany
Local time: 20:48 CEST (GMT+2)

Native in: German 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Medical: InstrumentsMedical: Health Care
Medical (general)Safety
Advertising / Public RelationsCinema, Film, TV, Drama
Internet, e-CommerceMarketing / Market Research
Printing & PublishingRetail

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Translation education Master's degree - University of Applied Sciences Cologne
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Nov 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to German (TH Köln (formerly Cologne University of Applied Sciences / Fachhochschule Köln), verified)
Memberships N/A
Software Microsoft Office Pro, Passolo, Trados Studio
Professional practices Nina Osmers endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

As a qualified professional translator, I’m passionately dedicated to always finding just the right tone for your target text – whether it’s a study protocol for a clinical trial, the instructions for an eLearning module, a new advertising slogan or a voiceover script for a nature documentary.

Of course, I also translate more general texts and always love to take on new challenges!

I am meticulous and reliable with a keen eye for detail and always keep my deadlines.


These are my areas of expertise:


MEDICAL & LIFE SCIENCES
: I have particular expertise in the areas of medical devices, in vitro diagnostics, clinical trials, laboratory equipment and diabetes care. Some typical text types that I handle are: user manual, package inserts, user interfaces, (safety) data sheets, product brochures, trial reports, study protocols, patient information

MARKETING & TRANSCREATION
: My greatest passion is creative translation, when I can pull out all the stops and use language to its fullest potential. Some typical marketing text types I handle are: brochures, posters, flyers, websites, slogans, other marketing material, articles, interviews

E-LEARNING & MULTIMEDIA
: Multimedia content is an effective means of communication. Videos or eLearning modules for the company-wide instruction of employees are becoming increasingly popular and IT-based learning has become established in training and education environments. Some typical training documents I translate are: eLearning modules, PowerPoint presentations, training videos

TV & MEDIA
: As an ardent movie buff, the translation of subtitles and voiceover texts is a particular passion of mine. I have translated subtitles and voiceover scripts for various documentaries and infotainment shows (mainly produced by the BBC). The diversity of topics covered in this area (including science, health, nature, society, history, cookery and lifestyle) really appeals to me. In this area, I translate: subtitles, voiceover scripts

APP, GAME & SOFTWARE LOCALIZATION: L10N has remained a constant companion over my whole career. In this area, I translate: user interfaces (UI), apps, games, online help systems, user manuals

Keywords: english, german, dutch, englisch, deutsch, niederländisch, holländisch, medizin, medizintechnik, in vitro diagnostik. See more.english, german, dutch, englisch, deutsch, niederländisch, holländisch, medizin, medizintechnik, in vitro diagnostik, medizinprodukte, labortechnik, analysegeräte, laborbedarf, laborausstattung, packungsbeilage, gebrauchsanweisung, in-vitro-diagnostik, pränataldiagnostik, klinische studien, labordiagnostik, verbandmaterial, diabetes care, in vitro diagnostics, medical devices, prenatal screening, life sciences, clinical trials, lab equipment, analyzers, laboratory devices, package inserts, instructions for use, IFUs, manuals, user manuals, operator manuals, user assistance, prenatal screening, websites, broschüren, brochures, flyers, slogans, claims, interviews, articles, artikel, press relases, pressemitteilungen, transcreation, transkreation, elearning, tutorials, subtitling, voiceover, untertitel, multimedia, medien, präsentationen, presentations, data sheets, Datenblätter. See less.


Profile last updated
Feb 8



More translators and interpreters: English to German - Dutch to German   More language pairs