This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Spanish: Mobile unlock shop General field: Tech/Engineering Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English NOTE: If you receive an error message while performing the instructions below, STOP. Please be aware that if an excessive amount of incorrect attempts are made, the phone will be permanently locked. Verify the IMEI by pressing *#06# and submit a new request.
Translation - Spanish NOTA: Si recibes un mensaje de error mientras llevas a cabo las instrucciones, DETENTE. Ten en cuenta que si realizas un número excesivo de intentos, tu teléfono se bloqueará permanentemente. Verifica tu IMEI presionando *#06# y enviando una nueva solicitud.
English to Spanish: SAT questions General field: Science Detailed field: Mathematics & Statistics
Source text - English 5. Alaska has a land area of about 1,700,000 km2. Florida has a land area 1/10 the size of Alaska. What is the land area of Florida? Explain how you found your answer.
2. Find the products.
d.Explain how you decided on the number of zeros in the products for (a), (b), and (c).
a.10 times as many as 1 hundred is ___ hundreds or ___ thousand.
Give two different ratios with a description of the ratio relationship using the following information:
Translation - Spanish 5. Alaska tiene un área de cerca de 1,700,000 km2. Florida tiene un área de 1/10 el tamaño de Alaska. Cuál es el área de Florida? Explica cómo obtuviste tu respuesta.
2. Encuentra los productos.
d. Explica cómo decidiste el número de ceros en los productos para (a), (b) y (c).
a. 10 veces 1 ciento es _____ cientos o ______ mil.
Proporciona dos diferentes proporciones con una descripción de la relación de la proporción utilizando la siguiente información:
English to Spanish: Baseball Nutrition General field: Other Detailed field: Sports / Fitness / Recreation
Source text - English Low Cardio Lifestyle Athlete (LCLA):
This dietary phase is for athletes who require less food containing complex carbohydrates (these include but are not limited to: pasta, brown rice, oatmeal, brown beans, lentils, etc.). These people do not need to store up that many energy reserves and therefore should have a higher percentage of foods containing proteins, legumes, vegetables, dairies fruits and other.
Translation - Spanish Estilo de Vida de Atleta de Cardio Bajo (EACB):
Esta fase dietética es para atletas que requieren menos alimentos que contengan carbohidratos complejos (incluyen pero no están limitados a: pasta, arroz integral, avena, frijoles, lentejas, etc.). Estas personas no necesitan almacenar tantas reservas de energía y por lo tanto deberían tener un porcentaje más alto de alimentos que contengan proteínas, legumbres, vegetales, lácteos, frutas y otros.
French to Spanish: Tourism in France General field: Other Detailed field: Tourism & Travel
Source text - French La région la plus visitée au monde
L’Île-de-France, qui doit son nom aux rivières et fleuves qui la traversent, est la première destination touristique mondiale. Cette place est principalement due à Paris avec ses sites touristiques mythiques dont la Tour Eiffel, la cathédrale Notre-Dame, la basilique du Sacré-Cœur de Montmartre ou le musée du Louvre, et pleins d’autres encore !
Translation - Spanish La región más visitada del mundo
La Île-de-France, o Isla de Francia, debe su nombre a los ríos y cuerpos de agua que la atraviesan, es el destino turístico más popular del mundo. Esto es principalmente por París, con sus renombrados y numerosos lugares de interés tales como la Torre Eiffel, la Catedral de Notre Dame, la basílica del Sagrado Corazón en Montmartre y el museo del Louvre, ¡entre muchos otros!
English to Spanish: Tourism in France General field: Other Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English The Pays de la Loire is a region that everyone has heard of due to its beautiful chateaux, but it has much more to offer. Comprising Maine and Loire, Mayenne, Sarthe, Loire Atlantique and the Vendée, the Pays de la Loire region apart from its splendid chateaux also has seaside resorts, charming fishing ports, and salt marsh islands such as Noirmoutier Island.
However the Loire Chateaux are the region’s main attraction and they even listed as world cultural sites by Unesco. Also called ‘the Garden of France’, the Loire valley was the site of residence of the French kings during the Renaissance which explains the high concentration of chateaux in this region. Among the most well known are Chenonceau, Chambord, Amboise and Azay-le-Rideau.
The historical side of the Pays de la Loire is its greatest asset; it boasts numerous cultural monuments and historical buildings such as the Abbeys at Solesme and Fontevraud as well as the cathedral Saint Julien du Mans. The history of France and this region is in fact the main theme of one of the most visited theme parks in France; the Puy du Fou.
Translation - Spanish El País de la Loira es una región de la que todo mundo ha escuchado mencionar debido a sus hermosos castillos, pero tiene mucho más para ofrecer. Formado por Maine y Loira, Mayenne, Sarthe, Loire Atlantique y el Vendée, la región del País de la Loira a sido la residencia de reyes de Francia durante el Renacimiento, lo que explica la concentración de castillos en el área. Entre los más conocidos podemos mencionar Chenonceau, Chambord, Amboise e incluso Azay-le-Rideau.
El aspecto histórico de la región del País de la Loira es su más grande atractivo; tiene numerosos monumentos culturales y edificios históricos como la Abadía en Solesme y Fontevraud así como la catedral Saint Julien du Mans. La historia de Francia y esta región es de hecho el tema principal de uno de los parques temáticos más visitados en Francia, el Puy du Fou.
English to Spanish: Music Therapy General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - English Surgical and Procedural Support for Children
Hospitalization due to illness or injury marks a profound interruption in the development of a child regardless of diagnosis, age, gender, cultural background, or socioeconomic status (Bibace & Walsh, 1980; Boey, 1988). Such interruption becomes most poignant when the attempt to normalize through the semblance of routine within the hospitalization is further interrupted by necessary and standard medical procedures, diagnostic testing, and treatment trajectories that can include surgical intervention.
Translation - Spanish Apoyo Quirúrgico y Procedimental para Niños
La hospitalización debido a enfermedad o lesión marca una interrupción profunda en el desarrollo de un niño sin importar diagnosis, edad, género, trasfondo cultural o estado socioeconómico (Bibace y Walsh, 1980; Boey, 1988). Tal interrupción llega a ser más conmovedora cuando la tentativa de normalizar a través de la apariencia de rutina dentro de la hospitalización es interrumpida más allá por procedimientos médicos necesarios y estándares, exámenes de diagnóstico y la trayectoria del tratamiento que puede incluir la intervención quirúrgica.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey
Experience
Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Jul 2014. Became a member: Jul 2014.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Buy or learn new work-related software
Bio
A multi-skilled, reliable & talented 43 years old Mexican translator with a proven ability to translate written documents from English & French into Spanish. A quick learner who is passionate about language & can communicate clearly & effectively with people from all social & professional backgrounds. Well mannered, articulate & fully aware of diversity & multicultural issues related to the translation field. Flexible in the ability to adapt to challenges when they arise & aware of professional roles & boundaries. Will keep on working as a translator for a wide range clients looking to reach an increasingly Spanish speaking audience.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.