https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-romanian/law-contracts/6722030-renuncia-a-los-requerimientos-privados-o-judiciales-de-constituci%C3%B3n-en-mora.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2
Oct 20, 2019 21:20
4 yrs ago
8 viewers *
Spanish term

renuncia a los requerimientos privados o judiciales de constitución en mora

Spanish to Romanian Law/Patents Law: Contract(s) contrato de comisión
La frase completa es:
"las partes reconocen que el pago de la comisión se trata de una obligación clara, expresa y exigible que presta mérito ejecutivo con la sola presentación de este documento que desde ahora lo elevan a la categoría de título ejecutivo, y renuncia EL PROVEEDOR a los requerimientos privados o judiciales de constitución en mora."

Entiendo que la constitución en mora se refiere al impago de la comisión. No entiendo muy bien la parte de los requerimientos privados o judiciales y como los llamaríamos en rumano.

Proposed translations

+1
9 hrs
Selected

renunță la pretenții pe cale judiciară sau extrajudiciară de ...

Înțeleg că prin semnare înscrisul capătă el însuși putere executorie.
Peer comment(s):

agree Emilia Gabriela Gavrilas : exact asta as fi scris si eu (terminand fraza cu... punere in intarziere)
1 hr
Mulțumesc Gabriela, observația este corectă privind punerea în întârziere!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc mult!"