https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-italian/law-contracts/3315097-perfeccion%C3%A1ndose.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

Spanish term or phrase:

perfeccionándose

Italian translation:

perfezionare / perfezionamento

Added to glossary by Federica Della Casa Marchi
Jun 21, 2009 15:12
14 yrs ago
Spanish term

perfeccionándose

Spanish to Italian Other Law: Contract(s)
"Las mercancías depositadas en el Almacén conforme a lo previsto en el presente acuerdo pasarán a ser propiedad de XXX, perfeccionándose la correspondiente compraventa, en el momento en que las mercancías sean embarcadas en los medios correspondientes para su transporte a los centros XXX."
Grazie per l'aiuto!

Discussion

Laura Imondi Jun 21, 2009:
Prego, figurati... Forse "perfezionando"...mi ero incartata con il "se":-)
Federica Della Casa Marchi (asker) Jun 21, 2009:
Grazie Laura!
Laura Imondi Jun 21, 2009:
In italiano con questo verbo si usa anche la passiva "la compravendita sarà perfezionata..." di più non so... almeno per ora:-)
Laura Imondi Jun 21, 2009:
Ciao Federica, non conosco la formula, ma il verbo è comunque "perfezionarsi". Praticamente la vendita diventa effettiva (perfezionata) nel momento in cui arrivano nel magazzino del compratore. Buon lavoro!

Proposed translations

+6
2 hrs
Selected

perfezionare / perfezionamento

Concordo con Laura.
Nel diz TAM e nel glossario giuridico italiano/spagnolo Giuffrè, si trova "perfección > pefezionamento (di un contratto)

Quindi la tua frase potrebbe essere "... e la corrispondente compravendita risulterà perfezionata nel momento in cui la merce sia caricata sui mezzi...."
Peer comment(s):

agree Oscar Romagnone : Sì: perfezionamento o conclusione di un contratto di compravendita, inteso come il momento in cui la titolarità del diritto in gioco viene formalmente trasferita al compratore
11 mins
agree ARS54 : ...assolutamente, :)
42 mins
agree Claudia Carroccetto
12 hrs
agree Marianna Tucci
18 hrs
agree renata de rugeriis : si, direi anche io "la conseguente compravendita sarà perfezionata" o anche "e la compravendita conseguente si perfezionerà"
1 day 16 hrs
agree FGHI (X)
2 days 4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie!"
18 mins

adeguando / aggiornando

...adeguando la corrispondente compravendita, al momento...
...aggiornando la corrispondente compravendita, al momento ...

è chiaro vero??
mi auguro ti aiuti!
Yaji
Note from asker:
grazie!
Something went wrong...
7 hrs

ritenendosi perfezionata l'operazione

Note from asker:
grazie!
Something went wrong...