https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-german/art-arts-crafts-painting/5063879-modelo-%C3%BAnico.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2
Jan 9, 2013 12:32
11 yrs ago
Spanish term

modelo único

Spanish to German Tech/Engineering Art, Arts & Crafts, Painting Stühle
Es geht um die Bestuhlung von Veranstaltungsräumen. Für einen neuen Kongresspalast wurde ein neues Stuhlmodell entworfen und ausgeführt:

Esta butaca es un modelo único por su estructura y su tapizado.

Eigentlich ganz einfach, aber ich würde gern das Wort "Unikat" verwenden, weil es eine künstlerische Konnotation hat und damit die Textebene trifft. Ich bin mir aber unsicher, ob ein "Unikat" auch eine Baureihe sein kann. Laut Duden und Brockhaus ist ein "Unikat" immer ein "Einzelstück", aber es gibt hier und da auch den Begriff "Unikatmodell" im Sinne von mehreren Stücken eines "einzigartigen Modells".
Von dem fraglichen Stuhl gibt es genau 2.154 Stück, aber nur in diesem bestimmten Saal. Was meint ihr, geht "Unikat " trotzdem?

Vielen Dank für Eure Unterstützung!

Discussion

Daniel Gebauer (asker) Jan 9, 2013:
@ Walter ja, die medizinische Dimension kommt noch hinzu, aber im spanischen Text kann man die Bedeutung vernachlässigen ;-)
Walter Blass Jan 9, 2013:
@Daniel Leider gab es hier ein kleines Mißverständniss mit meinem ungelungenen Wortspiel, denn ich habe eigentlich nicht die Ingenieurtechnik gemeint, sondern die Technik der Medizin. Jetzt bin ich Ingenieur A.D. un das Diplom hängt irgendwo an einem rostigen Nagel. Mein Auto ist im gewaschenen Zustand weiß.
Daniel Gebauer (asker) Jan 9, 2013:
@ Walter nichts für ungut, Herr Ingenieur! So war das nicht gemeint. Der Text steht in einem Spannungsverhältnis zwischen der Beschreibung der anspruchsvollen Technik und dem Heischen nach Aufmerksamkeit bei den "Nutzern" wie es so schön heißt. Die gehen ja nicht ins Konzert, weil die Stühle so eine tolle Technik haben, lassen sich aber evtl. noch für die Design-Aspekte interessieren. Nach dem Motto: was für ein Auto hast du? Ein rotes.
Walter Blass Jan 9, 2013:
Ja Daniel, ohne die schnöde Technik kann man nicht einmal mit einem Stuhl fertig werden.
Daniel Gebauer (asker) Jan 9, 2013:
Als Modell ist dieser Stuhl einzigartig ...
Ich glaube, damit lasse ich es bewenden.
Ja, manchmal ist es nicht so einfach: Stuhlreihe / Bestuhlungsreihe oder der Sitz besitzt ... ;-)
Walter Blass Jan 9, 2013:
In diesem Kongresspalast werden 2.154 neue Parkettsitze installiert, die nach einem einzigartigen Modell, sowohl mit Kunst als auch dank der Technik konzipiert und gefertigt wurden.
Claudia Vicens Burow Jan 9, 2013:
oder Spezialausführung falls es auch andere Modelle gibt.
Unikatreihe oder -serie würde es, glaube ich, ausdrücken, aber bei Stuhlreihen ist diese Übersetzung nicht so gelungen.
viaco Jan 9, 2013:
... das Original ist schon verwirrend, denn "único" bedeutet schon an sich "Einzelstück". Aber würde mich auch mit Ruth's Vorschlag anfreunden.
Daniel Gebauer (asker) Jan 9, 2013:
Ok ok ok ich sehe schon, da habe ich mich in ein Wort verrannt. Estructura ist der Rahmen
Ruth Wöhlk Jan 9, 2013:
naja, das kommt eben drauf an, wie Daniel "estructura" übersetzt hat. Vielleicht eher "wegen seines Aufbaus"
Sabine Reichert Jan 9, 2013:
Meiner Ansicht nach passt Unikat hier nicht, und von einem Modell würde ich auch nicht sprechen, stimme Ruth zu (bis auf das mit der Struktur).
Carolin Haase Jan 9, 2013:
Einzigartiges Modell ...
Ruth Wöhlk Jan 9, 2013:
Dieser Sessel ist einzigartig wegen seiner Struktur und Polsterung
es un modelo (que es) único por

Proposed translations

9 hrs
Selected

einzigartiges Design

wäre mein Vorschlag
Peer comment(s):

agree Sebastian Viebahn : genau, statt Modell kann man das prima sagen. In Hochglanzpublikationen ist es sogar der Term der Wahl.
7 hrs
Danke dir!
disagree skuller : Design passt nicht, da die Sprache von 1 Sessel ist, sonst müsste man auf die gesamte Bestuhlung beziehen.
30 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Design passt gut in den Kontext, weil es in erster Linie um die Einzigartigkeit geht und die ist ja im Design gegeben und nicht in der Ausführung. Danke!"
+4
4 mins

einzigartiges Modell

Spricht etwas dagegen?
Note from asker:
Danke! Dagegen spricht eigentlich nichts außer dass ich etwas Kunst in die schnöde Technik bringen wollte.
Peer comment(s):

agree Carolin Haase
11 mins
agree viaco : Wenn es kein Unikat sein kann, dann muss es dies sein.
19 mins
agree Walter Blass
49 mins
agree skuller : Das ist korrekt. Denn wir sprechen über einen Sessel.
30 days
Something went wrong...