https://www.proz.com/kudoz/russian/other/589748-%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D1%83%D0%B1%D1%8B%D1%85-%D1%84%D0%B8%D1%88%D0%B5%D0%BA.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

Russian term or phrase:

голубая фишка

Russian answer:

blue chip

Added to glossary by Natalie
Dec 8, 2003 14:49
20 yrs ago
1 viewer *
Russian term

голубых фишек

Russian Other
В исследованиях Tif фигурируют 140 компаний — «голубых фишек», для многих из которых уходящий год оказался весьма нелегким в связи с появлением таких вредоносных программ как Lovesan, Welchia, Sobig и Helkern (Slammer).

Responses

+4
2 mins
Selected

см. ниже

blue chip
“блю чип” (“голубая фишка”): 1) первоклассный;
2) акция первоклассной промышленной компании (по цвету самой дорогой фишки в покере); такие ценные бумаги отличаются высокой надежностью, сравнительно высокой ценой и низким доходом и имеют длительную историю торговли на рынке (США).

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2003-12-08 14:53:08 GMT)
--------------------------------------------------

Источник - электронная версия Нового англо-русского банковского словаря Б.Г.Федорова.

Словарь содержит 15 тысяч терминов и статей, исчерпывающим образом охватывает сферу банковского дела, экономики и финансов.
Словарь вышел в Издательстве «Лимбус Пресс», г.Санкт-Петербург в 2000 году.



--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2003-12-08 14:53:43 GMT)
--------------------------------------------------

А вот Интернет-глоссарий
http://www.nettrader.ru/helpzone/glossary/Blue-Chip.htm

Blue-Chip
\"Голубые фишки\" - акции крупнейших и наиболее известных компаний с хорошей доходностью и устойчивой практикой выплаты дивидендов.


--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2003-12-08 15:08:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Paldies!
Peer comment(s):

agree Ludwig Chekhovtsov
2 mins
Спасибо
agree Joseph Kovalov : что-то тормозит и-нет сегодня :)
3 mins
Спасибо
agree Sergey Strakhov
4 mins
Спасибо
agree Viktor Nikolaev
6 mins
Спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Spasibo Jurij. Spassibo vsem ostaljnim tozje, no Jurij bil pervim :)"
+1
5 mins
Russian term (edited): ������ ����

крупные компании

Наиболее крупные и солидные компании на рынке

Вот про акции

Голубые фишки
Blue chip stocks
Голубые фишки - наиболее известные и престижные акции. Обычно акционерные компании, попавшие в эту инвестиционную категорию, выплачивают дивиденды своим акционерам в течение продолжительного времени как в хорошие, так и в неблагоприятные для компании годы
Peer comment(s):

agree Sergey Strakhov
2 mins
Спасибо, Сергей!
Something went wrong...
+1
5 mins
Russian term (edited): ������ ����

blue chips

Это калька с выражения

Blue Chips - Companies with long records of profitable growth, dividend payment, and a reputation for quality management, products and services. Typically the most highly valued stocks in the market.

www.smithbarney.com/yin/he_dictionary.htm
Peer comment(s):

agree Sergey Strakhov
2 mins
спасибо :)
Something went wrong...