https://www.proz.com/kudoz/russian-to-spanish/education-pedagogy/4537142-%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D1%8F%D1%8F-%D1%88%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0-%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D1%8F%D1%8F-%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F-%D1%88%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0.html&phpv_redirected=1

Glossary entry

Russian term or phrase:

средняя школа / средняя общеобразовательная школа

Spanish translation:

educación secundaria

Added to glossary by Tatiana Vasilieva Kalashnikova
Oct 1, 2011 04:16
12 yrs ago
4 viewers *
Russian term

средняя школа / средняя общеобразовательная школа

Russian to Spanish Law/Patents Education / Pedagogy
На основании постановления мэра г. ХХХ № ХХХ от Х.ХХ.ХХХХ года средняя школа № Х г.ХХХ переименована в муниципальное общеобразовательное учреждение среднюю общеобразовательную школу № Х г. ХХХ.
Change log

Oct 6, 2011 14:24: Tatiana Vasilieva Kalashnikova Created KOG entry

Oct 6, 2011 14:25: Tatiana Vasilieva Kalashnikova changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1272175">Tatiana Vasilieva Kalashnikova's</a> old entry - "средняя школа / средняя общеобразовательная школа "" to ""educación secundaria""

Oct 6, 2011 14:25: Tatiana Vasilieva Kalashnikova changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1272175">Tatiana Vasilieva Kalashnikova's</a> old entry - "средняя школа / средняя общеобразовательная школа "" to ""centro de educación secundaria""

Oct 6, 2011 14:26: Tatiana Vasilieva Kalashnikova changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1272175">Tatiana Vasilieva Kalashnikova's</a> old entry - "средняя школа / средняя общеобразовательная школа "" to ""centro de educación secundaria""

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

educación secundaria

En España esto equivale a la ESO (Educación secundaria obligatoria). Es el equivalente a "средняя общеобразовательная школа" y se termina prácticamente con la misma edad: en Rusian con unos 15 años y en España con unos 16. Sin embargo, en España tiene la duración sólo de 4 años (desde los 12 hasta los 16) y en Rusia 5 desde los 10 hasta los 15.

Se contrapone a la educación primaria (начальная школа) donse estudian los más pequeños.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-10-01 07:03:03 GMT)
--------------------------------------------------

Perdone, no había puesto los términos bien
sería "centro de educación secundaria"/"centro de educación secundaria de enseñanza general"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-10-01 07:07:13 GMT)
--------------------------------------------------

La frase quedaría así:

De acuerdo con la resolución del alcalde de ХХХ N.º ХХХ del Х.ХХ.ХХХХ, el centro de educación secundaria № Х de ХХХ ha sido renombrado con centro municipal de educación secundaria de enseñanza general № Х de ХХХ.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2011-10-02 10:32:23 GMT)
--------------------------------------------------

No estoy de acuerdo. En el español peninsular (España), se dice Centro de educación secundaria y no escula secundaria, además en el registro formal.
Peer comment(s):

agree erika rubinstein : o escuela secundaria
2 hrs
agree Adelaida Kuzniatsova : в данном контексте escuela secundaria.
23 hrs
No estoy de acuerdo. En el español peninsular (España), se dice Centro de educación secundaria y no escuela secundaria, además en el registro formal.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias"
-1
2 hrs

escuela media/escuela de formación básica

.
Peer comment(s):

disagree Tatiana Vasilieva Kalashnikova : "общеобразовательный" y "básico" tienen sentidos diferentes; "escuela media" es una traducción muy literal sin tener en cuenta los equivalentes existentes
23 mins
he pensado que se trate de un certificado ruso que tienen que presentar en España, entonces creo que sea mejor dar una traduccion literal para dar sentido del original...
Something went wrong...