Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
средняя школа / средняя общеобразовательная школа
Spanish translation:
educación secundaria
Russian term
средняя школа / средняя общеобразовательная школа
5 +2 | educación secundaria | Tatiana Vasilieva Kalashnikova |
3 -1 | escuela media/escuela de formación básica | Raffaele Esposito |
Oct 6, 2011 14:24: Tatiana Vasilieva Kalashnikova Created KOG entry
Oct 6, 2011 14:25: Tatiana Vasilieva Kalashnikova changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1272175">Tatiana Vasilieva Kalashnikova's</a> old entry - "средняя школа / средняя общеобразовательная школа "" to ""educación secundaria""
Oct 6, 2011 14:25: Tatiana Vasilieva Kalashnikova changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1272175">Tatiana Vasilieva Kalashnikova's</a> old entry - "средняя школа / средняя общеобразовательная школа "" to ""centro de educación secundaria""
Oct 6, 2011 14:26: Tatiana Vasilieva Kalashnikova changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1272175">Tatiana Vasilieva Kalashnikova's</a> old entry - "средняя школа / средняя общеобразовательная школа "" to ""centro de educación secundaria""
Proposed translations
educación secundaria
Se contrapone a la educación primaria (начальная школа) donse estudian los más pequeños.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-10-01 07:03:03 GMT)
--------------------------------------------------
Perdone, no había puesto los términos bien
sería "centro de educación secundaria"/"centro de educación secundaria de enseñanza general"
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-10-01 07:07:13 GMT)
--------------------------------------------------
La frase quedaría así:
De acuerdo con la resolución del alcalde de ХХХ N.º ХХХ del Х.ХХ.ХХХХ, el centro de educación secundaria № Х de ХХХ ha sido renombrado con centro municipal de educación secundaria de enseñanza general № Х de ХХХ.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2011-10-02 10:32:23 GMT)
--------------------------------------------------
No estoy de acuerdo. En el español peninsular (España), se dice Centro de educación secundaria y no escula secundaria, además en el registro formal.
escuela media/escuela de formación básica
disagree |
Tatiana Vasilieva Kalashnikova
: "общеобразовательный" y "básico" tienen sentidos diferentes; "escuela media" es una traducción muy literal sin tener en cuenta los equivalentes existentes
23 mins
|
he pensado que se trate de un certificado ruso que tienen que presentar en España, entonces creo que sea mejor dar una traduccion literal para dar sentido del original...
|
Something went wrong...