https://www.proz.com/kudoz/russian-to-german/law-general/3808585-%D0%BF%D0%BE-%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D0%BC-%D1%81%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%B2-%D0%BF%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%83%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2
Apr 21, 2010 14:07
14 yrs ago
Russisch term

по признакам составов преступлений

Russisch > Deutsch Rechts- und Patentwesen Recht (allgemein)
уголовное дело возбуждено хх.хх.хххх года по признакам составов преступлений, предусмотренных статьей ххх УК РФ

Proposed translations

+2
14 Min.
Selected

siehe unten

xx.xx.xxxx wurde ein Strafverfahren aufgrund der Tatbestandsmerkmale und gemäß Artikel xxx des Strafgesetzbuches der Russischen Föderation eingeleitet.
Peer comment(s):

agree Steffen Beilich : Ja, nur ohne "und", also "aufgrund der Tatbestandsmerkmale gemäß Artikel xxx..." // http://de.wikipedia.org/wiki/Tatbestandsmerkmal
45 Min.
stimmt, "und" ist überflüssig. Danke!
agree Olga Horn (X)
17 Stunden
danke sehr!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
5 Min.

Tatbestandsmerkmale des Pragraphen (so und so)

-
Something went wrong...