https://www.proz.com/kudoz/russian-to-french/religion/3984296-%D1%87%D0%B0%D0%B4%D0%B0.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

чада

French translation: enfants du seigneur

19:35 Aug 19, 2010
Russian to French translations [PRO]
Religion / certificat mariage
Russian term or phrase: чада
из свидетельства о венчании : чада обвенчаны согласно канонам армянской апостольской церкви
Dorin Culea
France
Local time: 13:12
French translation:enfants du seigneur
Explanation:
.
Чад signifiant enfant, je suppose que c'est ici ce que cela signifie

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2010-08-19 20:08:02 GMT)
--------------------------------------------------

j'utiliserais ici "ces enfants du seigneur ont été unis selon les canons de ....."
Selected response from:

François-Xavier Pâque
Belgium
Local time: 13:12
Grading comment
le père Ivan de l'église orthodoxe "du coin" m'a donné la version "le/les fidèle(s)" que j'ai bcp apprécié et finalement appliqué pour ma traduction. mais merci pour le conseil, cordialement
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3enfants du seigneur
François-Xavier Pâque


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
enfants du seigneur


Explanation:
.
Чад signifiant enfant, je suppose que c'est ici ce que cela signifie

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2010-08-19 20:08:02 GMT)
--------------------------------------------------

j'utiliserais ici "ces enfants du seigneur ont été unis selon les canons de ....."

François-Xavier Pâque
Belgium
Local time: 13:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
le père Ivan de l'église orthodoxe "du coin" m'a donné la version "le/les fidèle(s)" que j'ai bcp apprécié et finalement appliqué pour ma traduction. mais merci pour le conseil, cordialement
Notes to answerer
Asker: tout bêtement j'ai pensé aux "enfants de l'Église" mais la question est justement là - ça se dit "les enfants du seigneur ont été mariés"...?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lydia_S
1 hr

agree  yanadeni (X)
1 hr

agree  Брюсов Брюсов (X)
2 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: