Sep 21, 2010 11:00
13 yrs ago
12 viewers *
Romanian term
relaționare
Romanian to English
Social Sciences
Psychology
"Complexitatea RELAȚIONĂRII cu partenerul de cuplu derivă, în majoritatea cazurilor, din combinația mai multor factori."
Nu-mi vine în minte ce aș putea folosi sau cum aș putea întoarce fraza fără să se piardă sensul.
Nu-mi vine în minte ce aș putea folosi sau cum aș putea întoarce fraza fără să se piardă sensul.
Proposed translations
(English)
4 +3 | to form a (an interpersonal) relationship | Anca Nitu |
4 +2 | relating | Veronica Costea |
4 +1 | bonding | George C. |
4 | connecting/being connected | Annamaria Amik |
3 | interacting | Alexandranow |
Proposed translations
+3
5 hrs
Selected
to form a (an interpersonal) relationship
to relate to = : to show or establish logical or causal connection between <seeks to relate crime to poverty>
relationship
http://www.merriam-webster.com/dictionary/relationship?show=...
: the relation connecting or binding participants in a relationship: as
http://en.wikipedia.org/wiki/Interpersonal_relationship
relationship
http://www.merriam-webster.com/dictionary/relationship?show=...
: the relation connecting or binding participants in a relationship: as
http://en.wikipedia.org/wiki/Interpersonal_relationship
Peer comment(s):
agree |
George C.
25 mins
|
multumesc
|
|
agree |
Annamaria Amik
: varianta cea mai clară
14 hrs
|
multumesc
|
|
agree |
Adina D
1 day 14 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulțumesc frumos!"
34 mins
interacting
...
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2010-09-21 11:37:01 GMT)
--------------------------------------------------
interaction
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2010-09-21 11:37:01 GMT)
--------------------------------------------------
interaction
58 mins
connecting/being connected
Este un alt termen des folosit.
+2
2 hrs
relating
In most cases, the complexity involved in relating to a partner derives from the combination of several factors.
... sau ceva similar
... sau ceva similar
Peer comment(s):
agree |
Sandra & Kenneth Grossman
6 mins
|
Mulțumesc!
|
|
agree |
Cosmin Băduleţeanu
20 mins
|
Mulțumesc!
|
|
neutral |
Annamaria Amik
: mi se pare că relating to este o acţiune unilaterală (dinspre mine către partener), un fel de empatie. Eu înţeleg relaţionarea ca participare la relaţie (la acea dimensiune interpersonală), întreţinerea unei relaţii
1 hr
|
Sunt de acord cu tine parțial. Cred că ”relate to” este unilateral, dar și în română, de vreme ce este ”relaționare cu partenerul” nu ”relaționare între parteneri”, tot de o chestie unilaterală este vorba.
|
+1
2 hrs
bonding
Peer comment(s):
neutral |
Sandra & Kenneth Grossman
: Relationare e termen general. Bonding e o comuniune - de pilda dintre mama si copil. Dezirabil dar destul de rar intre soti.
2 mins
|
înţeleg că relaţionare e mai mult decât "relaţii", de aceea cred că bonding sau connecting, propus de Annamaria, surprind mai bine sensul
|
|
agree |
Mihaela Ghiuzeli
: "You read into the text a little bit" dar si eu inclin sa cred ca se refera la "priza emotionala" aici. E discutabil totusi.
2 days 11 hrs
|
Discussion
relate to someone or something
to understand, accept, or feel kinship with someone or something.
De fapt ce înseamnă? Eu înţeleg relaţionarea ca participare la o relaţie, nutrirea acesteia.
Totuşi, oare nu e preluat termenul din engleză, din acel relate to indicat de Vera?