GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:30 Jan 20, 2008 |
Portuguese to French translations [PRO] Insurance / Police d'assurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: José Quinones Djibouti Local time: 07:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | renouvelable |
| ||
3 | et pour les prochaines années |
|
et pour les prochaines années Explanation: et ainsi de suite ... quer dizer que o contrato será idêntico nos próximos anos Acho que pode ser isto. Bisous Deo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
renouvelable Explanation: |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |