09:17 Mar 9, 2012 |
Polish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: IRA100 Local time: 13:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Blechverwahrung |
| ||
3 +1 | Randversteifung (hier) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Blechverwahrung Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 25 min (2012-03-09 09:43:13 GMT) -------------------------------------------------- Ortgangblech w szczególności |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Randversteifung (hier) Explanation: Ponieważ jest mowa o obróbce krawędziowej. Obróbka z doświadczenia oznacza "jakąś blachę". Poniżej przykłady na stronach polskich i niemieckich. Możliwe, że o to właśnie chodzi. Może być u góry i na dole. Dlatego w tekście "obróbka górnokrawędziowa" http://www.dachyplaskie.info.pl/technika-i-technologie/strop... http://books.google.de/books?id=vTGUtp0xd_EC&pg=PA168&lpg=PA... -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2012-03-09 10:57:21 GMT) -------------------------------------------------- Albo: "oberes Randblech", jeśli nie chcesz ryzykować tego "usztywnienia". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.