https://www.proz.com/kudoz/polish-to-english/business-commerce-general/1587394-niezgodne-wyniki.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2
Oct 11, 2006 07:03
17 yrs ago
3 viewers *
Polish term

niezgodne wyniki

Polish to English Bus/Financial Business/Commerce (general) supply contract
każdy produkt musi zostać zbadany przez niezaleźne laboratorium. W przypadku >niezgodnych wyników< badań ich kopia będzie przesłana do Dostawcy.

Problem polega na tym, że jest tylko jedno badanie, więc nie chodzi o 'conflictual' czy coś w tym rodzaju. Więc moje pytanie brzmi: czy 'niezgodne' może znaczyć 'unsatisfactory'? Jeśli nie to proszę o inne sugestie.

Discussion

TranslateThis Oct 11, 2006:
Wydaje się, że chodzi o niezgodność z normą
Andrzej Mierzejewski Oct 11, 2006:
IMO unsatisfactory, ale tradycyjnie: why not ask the author? Masz przetłumaczyć intencję autora, a nie wynik głosowania kilku osób, które mogą się mylić.

Proposed translations

52 mins
Selected

results do not meet

the results do not meet the/- requirements

raczej tędy nalezy, według mnie, czyli, jesli nie trzymają normy :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "good solution"
+2
21 mins

inconsistency of test results

albo inconsitent results of tests
propozycja
Peer comment(s):

agree A.G. : pokrywa wszystkie możliwe rodzje niezgodności (z normą, zróznicowanie, brak powtarzalności)
48 mins
Thx :)
agree legato
9 hrs
Thank you !
Something went wrong...
1 hr

non-conforming results/nonconforming results

This is the term of Quality System
Something went wrong...