https://www.proz.com/kudoz/italian-to-spanish/mechanics-mech-engineering/1589814-mettere-in-bando-i-tiri.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

Italian term or phrase:

mettere in bando i tiri

Spanish translation:

aflojar la tensión

Added to glossary by Marina Negro
Oct 12, 2006 14:11
17 yrs ago
Italian term

mettere in bando i tiri

Italian to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
• Sul luogo di deposito calare il carico mettendo leggermente in bando i tiri delle catene del magnete.

Gracias...

Proposed translations

+2
4 hrs
Selected

aflojar la tensión

Más que ajustar y teniendo en cuenta la definición de "bando" del Diccionario De Mauro (stato di una catena, di un cavo lasciato allentato: cavo in b.) yo optaría por "aflojar".
Espero que te sirva:-)
Peer comment(s):

agree Isabella Aiello : Sì, decisamente mi piace più di "ajustar". Brava Felicidad!
23 hrs
Gentilissima;)
agree Maria Assunta Puccini
1 day 30 mins
Gracias y feliz fin de semana;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias!"
1 hr

ajustar la tensión

Es una opción. No lo he oído nunca en italiano. Si encuentro algo más te aviso. Buen trabajo, Marina.
Note from asker:
Gracias Isabella
Something went wrong...