Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
mettere in bando i tiri
Spanish translation:
aflojar la tensión
Added to glossary by
Marina Negro
Oct 12, 2006 14:11
17 yrs ago
Italian term
mettere in bando i tiri
Italian to Spanish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
• Sul luogo di deposito calare il carico mettendo leggermente in bando i tiri delle catene del magnete.
Gracias...
Gracias...
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | aflojar la tensión | Feli Pérez Trigueros |
3 | ajustar la tensión | Isabella Aiello |
Proposed translations
+2
4 hrs
Selected
aflojar la tensión
Más que ajustar y teniendo en cuenta la definición de "bando" del Diccionario De Mauro (stato di una catena, di un cavo lasciato allentato: cavo in b.) yo optaría por "aflojar".
Espero que te sirva:-)
Espero que te sirva:-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias!"
1 hr
ajustar la tensión
Es una opción. No lo he oído nunca en italiano. Si encuentro algo más te aviso. Buen trabajo, Marina.
Note from asker:
Gracias Isabella |
Something went wrong...